
Traduction en hébreu
83. מִשּׁוּם שֶׁבַּשָּׁעָה הַהִיא שֶׁיָּצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם וְנִשְׁלְמוּ לְשִׁשִּׁים רִבּוֹא, הִתְחַזְּקָה הַמַּלְכוּת הַקְּדוֹשָׁה וְעָלְתָה עַל הַכֹּל, וְהֵאִירָה הַלְּבָנָה, וְאָז נִכְנְעָה מַלְכוּת הָרְשָׁעָה, הַצַּד הָאַחֵר, וְהוֹצִיא אוֹתָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לָלֶכֶת בְּמִדְבָּר חָזָק, שֶׁהוּא מְקוֹם וְשִׁלְטוֹן סָמָאֵ »ל הָרָשָׁע, שֶׁהוּא שֶׁלּוֹ מַמָּשׁ, כְּדֵי לִשְׁבֹּר חָזְקוֹ וְכֹחוֹ וּלְכַתֵּת רֹאשׁוֹ (וּלְהוֹרִיד אוֹתוֹ) וּלְהַכְנִיעַ אוֹתוֹ שֶׁלֹּא יִשְׁלֹט. וְאִלְמָלֵא חָטְאוּ יִשְׂרָאֵל, רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַעֲבִירוֹ מִן הָעוֹלָם, וְעַל זֶה הֶעֱבִיר אוֹתָם בְּנַחֲלָתוֹ וְגוֹרָלוֹ וְחֶלְקוֹ מַמָּשׁ.
Commentaire de: Zion Nefesh:
Traduction par Philippe Lombard
Zohar Tetsaveh
#82
Deutéronome 1 :31
“וּבַמִּדְבָּר אֲשֶׁר רָאִיתָ אֲשֶׁר נְשָׂאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כַּאֲשֶׁר יִשָּׂא אִישׁ אֶת בְּנוֹ בְּכָל הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הֲלַכְתֶּם עַד בֹּאֲכֶם עַד הַמָּקוֹם הַזֶּה”
“Et dans le désert où tu as vu comment YHVH, ton Dieu, à l’image d’un père portant son fils, t’a porté durant tout le trajet que tu as fait pour venir jusqu’ici.”
Deutéronome 8 :15
“הַמּוֹלִיכֲךָ בַּמִּדְבָּר הַגָּדֹל וְהַנּוֹרָא נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב וְצִמָּאוֹן אֲשֶׁר אֵין מָיִם הַמּוֹצִיא לְךָ מַיִם מִצּוּר הַחַלָּמִישׁ”
“qui t’a guidé dans ce terrible désert immense où se trouvaient de fougueux serpents et des scorpions, des terres arides sans eau, qui a fait jaillir pour toi de l’eau d’entre la roche,”
Le vieil homme cite ces versets et demande pourquoi Dieu a conduit les Israélites à traverser le désert qui est difficile à traverser et qui est rempli de dangers de toutes sortes.
#83
Le vieil homme explique que lorsque les Israélites quittèrent l’Égypte, ils venaient d’atteindre une population de six cent mille âmes. Ce qui eut pour effet de renforcer le côté saint de Malkhout et de l’élever, la Lumière brilla en Malkhout et maîtrisa le Côté Négatif.
Le ministre du Côté Négatif, Sam-l, exerce son autorité sur le désert qui est son lieu de résidence.
Le Très-Saint, béni soit-Il, emmena les Israélites dans le désert pour annihiler la puissance et le contrôle de Sam-l. Si les Israélites n’avaient pas péché, Le Très-Saint, béni soit-Il, l’aurait supprimé de ce monde.
Leçon :
Rabbi Shimon s’était enquis précédemment sur le “poids” que le vieil homme portait, et les versets que le vieil homme cite nous indique que les Israélites furent portés sur les “épaules” de Dieu, à l’instar d’un père portant son enfant pour le protéger.
L’un des treize attributs de Dieu est “נֹשֵׂא עָוֹן”, de “porter (nos) iniquités”, ce qui signifie qu’Il porte nos sanction/correction sur Lui, afin de nous laisser l’opportunité de nous corriger nous-mêmes.
Les “serpents fougueux et les scorpions” sont les aspects des défis dans nos vies (le désert). Ils nous offrent l’opportunité de mettre fin au contrôle et à l’influence que l’Autre-Côté a sur nous.
La Torah est la Lumière qui nous aide à surmonter les défis. Si nous restons attachés à ses enseignements, nous nous connectons aux treize attributs de Dieu qui nous porteront assistance pour traverser le désert en toute sécurité et atteindre la “Terre Promise”.
Que ce soit à un niveau personnel ou à un niveau global, nous traversons d’innombrables défis. VOUS n’êtes pas seul sur votre chemin, entouré de serpents et de scorpions. Nous sommes tous dans le même désert et nous pouvons en réduire sa superficie, si nous gardons notre assurance et continuons d’avancer vers la Lumière qui nous conduira inévitablement vers la Terre Promise.
Le Saint Ari nous enseigne que lorsque nous sommes confus ou que nous avons perdu notre chemin, de nous tourner vers la Droite, parce que la Droite représente Hessed et la vertu qui nous connectent au Très-Saint, béni soit-Il.
Psaumes 145 :18
“קָרוֹב יְהוָה לְכָל קֹרְאָיו לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת”
“YHVH est proche de tous ceux qui L’appellent, de tous ceux qui L’invoquent avec sincérité.”
