
Traduction en hébreu
68. קָם רַבִּי אֶלְעָזָר, פָּתַח וְאָמַר, וַיְדַבֵּר ה’ אֶל מֹשֶׁה אַחֲרֵי מוֹת שְׁנֵי בְּנֵי אַהֲרֹן וְגוֹ’. בַּפָּסוּק הַזֶּה יֵשׁ לְהִסְתַּכֵּל, שֶׁנִּרְאֶה שֶׁהוּא מְיֻתָּר, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב אַחֲרָיו, וַיֹּאמֶר ה’ אֶל מֹשֶׁה דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן אָחִיךָ. מִכָּאן רֵאשִׁית הַפָּרָשָׁה, הַפָּסוּק הַזֶּה שֶׁלְּמַעְלָה מַה הוּא, שֶׁכָּתוּב וַיְדַבֵּר ה’ אֶל מֹשֶׁה? מַה הוּא שֶׁאָמַר לוֹ, וְאַחַר כָּךְ וַיֹּאמֶר ה’ אֶל מֹשֶׁה?
Commentaire de: Zion Nefesh:
Traduction par Philippe Lombard
Zohar Acharei Mot
#67
Rabbi Shimon et Rabbi Éléazar se rendirent chez Rabbi Pinchas ben Yair qui vint les accueillir. Il embrassa Rabbi Shimon et dit : «J’ai mérité d’embrasser la Shékinah, quel privilège !»
Rabbi Pinchas leur avait mis des draps de luxe, mais Rabbi Shimon vint lui dire que ce n’était pas nécessaire. Il enleva donc les draps et s’assit.
Rabbi Pinchas dit alors :«Avant de manger, écoutons le sage de la Torah, parce que Rabbi Shimon révèle ses paroles sans crainte d’en haut ou d’en bas. Il n’a pas peur d’en haut, parce que Le Très-Saint, béni soit-Il, est en accord avec lui. Il n’a pas peur d’en bas, parce qu’il est à l’instar du lion qui ne craint pas le mouton.
Rabbi Shimon demanda à Rabbi Éléazar, son fils, de se lever et de divulguer les nouvelles études sur la Torah devant Rabbi Pinchas et les autres amis.
#68
Lévitique 16 :1
“וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה אַחֲרֵי מוֹת שְׁנֵי בְּנֵי אַהֲרֹן בְּקָרְבָתָם לִפְנֵי יְהוָה וַיָּמֻתוּ”
“YHVH parla maintenant à Moïse après que les deux fils d’Aaron eurent offert un holocauste profane devant YHVH et moururent”
Lévitique 16 :2
“וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, דַּבֵּר אֶל-אַהֲרֹן אָחִיךָ, וְאַל-יָבֹא בְכָל-עֵת אֶל-הַקֹּדֶשׁ, מִבֵּית לַפָּרֹכֶת–אֶל-פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל-הָאָרֹן, וְלֹא יָמוּת, כִּי בֶּעָנָן, אֵרָאֶה עַל-הַכַּפֹּרֶת”
“YHVH dit alors à Moïse :«Dis à Aaron, ton frère, de ne pas entrer dans le sanctuaire à toute heure, pour se tenir devant le propitiatoire, de peur qu’il ne meure, car J’apparaîtrai dans la nuée au dessus du propitiatoire.»”
Rabbi Éléazar dit que le premier verset ne semble pas nécessaire, puisque le deuxième verset indique également que YHVH parla à Moïse.
Suite dans le prochain ZQ
Leçon :
Rabbi Pinchas ben Yair était un homme sage et un grand érudit de la Torah. Il était le beau-père de Rabbi Shimon, il était donc plus vieux que lui, mais il le respectait comme la Shékinah, car Rabbi Shimon, étant à un niveau élevé, était accompagné en tout temps par la Shékinah.
Rabbi Shimon avait refusé d’être honoré par son beau-père, parce que pour lui, le confort le retiendrait à un niveau inférieur.
Nous devons être “léger” pour ascensionner.
La leçon pratique que nous pourrions retirer aujourd’hui , c’est de rester concentrer sur nos objectifs, sans nous laisser distraire par des plaisirs éphémères.
