Le Zohar Quotidien # 3392 – Balaq – Elle Peut faire des Miracles pour Nous quand…

Le Zohar Quotidien 3392

Holy Zohar text. Daily Zohar -3392

Traduction en hébreu

231. תִרְעֶה, תַּרְבִּיץ, לֹא זֶה כָּזֶה. גָּלוּת בָּבֶל שֶׁהִיא זְמַן מוּעָט, קוֹרֵא בָּהּ תִרְעֶה. וְעַל גָּלוּת אֱדוֹם שֶׁהִיא לִזְמַן מְרֻבֶּה, קוֹרֵא בָּהּ תַּרְבִּיץ. וְעַל זֶה פַּעֲמַיִם אֵיכָה אֵיכָה. וְעוֹד תִרְעֶה, תַּרְבִּיץ – יִרְעֶה הָיָה לוֹ לִכְתֹּב! יַרְבִּיץ הָיָה לוֹ לִכְתֹּב! גַּם כָּךְ, שֶׁהֲרֵי עַל יִשְׂרָאֵל הִיא אָמְרָה. אֶלָּא הִיא אָמְרָה עַל עַצְמָהּ: אֵיכָה תִרְעֶה כַּלָּתְךָ לְבָנֶיהָ בַּגָּלוּת כְּשֶׁיִּהְיוּ בֵּין שְׁאָר הָעַמִּים? אֵיכָה תַּרְבִּיץ בַּצָּהֳרַיִם, אֵיךְ תַּטִּיף עֲלֵיהֶם טַל וּמַיִם תּוֹךְ חֲמִימוּת הַצָּהֳרַיִם?
232. שַׁלָּמָה אֶהְיֶה כְּעֹטְיָה. בְּשָׁעָה שֶׁיִּשְׂרָאֵל קוֹרְאִים מִתּוֹךְ צָרָה וְדֹחַק שֶׁלָּהֶם, וּשְׁאָר הָעַמִּים מְחָרְפִים וּמְגַדְּפִים אוֹתָם: מָתַי תֵצְאוּ מֵהַגָּלוּת? אֵיךְ אֱלֹהֵיכֶם אֵינוֹ עוֹשֶׂה לָכֶם נִסִּים? (וְהֵם מַמְצִיאִים עַצְמָם וְאוֹמְרִים, כֹּה תִרְעֶה אוֹתָנוּ בַּיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים, כֹּה תַרְבִּיץ בַּמַּיִם הַקְּדוֹשִׁים לְצַנֵּן הַחֲמִימוּת שֶׁל רְשָׁפִים וְשַׁלְהָבוֹת שֶׁלָּהֶם. וְהֵם מְשַׁבְּחִים כָּל זֶה) (וְהֵם מְשַׁבְּחִים לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא וּמוֹדִים לוֹ עִם כָּל הַצַּעַר וַאֲרִיכוּת הַגָּלוּת, וְאוֹמְרִים, כֹּה תִרְעֶה אוֹתָנוּ בַּיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים, כֹּה תַרְבִּיץ עִמָּנוּ בַּגָּלוּת וְתִגְאַל אוֹתָנוּ לַזְּמַן הָאַחֲרוֹן. כָּל זֶה שֶׁבַח וֶאֱמוּנָה שֶׁמַּתְאִים לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל) וַאֲנִי יוֹשֵׁב כְּעֹטְיָה וְלֹא יָכוֹל לַעֲשׂוֹת לָהֶם נִסִּים וְלָתֵת לָהֶם נְקָמוֹת. הוּא מֵשִׁיב לָהּ: אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים. פָּסוּק זֶה כָּךְ צָרִיךְ לְכָתְבוֹ: אִם לֹא תֵדְעִי הַיָּפָה בַּנָּשִׁים. לָמָּה לָךְ? אֶלָּא, אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ – לְחַזֵּק עַצְמֵךְ בַּגָּלוּת וּלְהַגְבִּיר כֹּחַ לְהָגֵן עַל בָּנַיִךְ – צְאִי לָךְ, צְאִי לָךְ לְהִתְחַזֵּק בְּעִקְבֵי הַצֹּאן. אוֹתָם תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן שֶׁלּוֹמְדִים תּוֹרָה.


Commentaire de: Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard


Zohar Balaq
Cantique 1 :7
“הַגִּידָה לִּי שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי אֵיכָה תִרְעֶה אֵיכָה תַּרְבִּיץ בַּצָּהֳרָיִם שַׁלָּמָה אֶהְיֶה כְּעֹטְיָה עַל עֶדְרֵי חֲבֵרֶיךָ”
“Dis-moi, Ô toi que j’aime, où tu fais (אֵיכָה) paître tes brebis, où tu (אֵיכָה) les fais se reposer à midi. Car pourquoi devrais-je me voiler auprès des brebis de tes compagnons ?”

#231
La Shékinah est celle qui pourvoit à nos besoins. Elle s’enquiert auprès du Très-Saint sur comment être auprès de ses enfants lorsqu’ils sont en exil parmi les autres nations. Comment “elle ferait paître tes brebis” avec Hassadim. Elle veut qu’elles se “reposent à midi” qui est un moyen de protéger ses enfants contre les jugements de l’Autre-Côté.
Le Zohar explique également que “où tu fais paître tes brebis” concerne l’exil Babylonien qui fut de courte durée. “Où tu les fais se reposer” concerne l’exil d’Edom parce qu’il est plus long.

#232
La Shékinah en exil est cachée et ne peut venir en aide à ses enfants par des miracles. Elle demande : “ pourquoi devrais-je me voiler” lorsque ses enfants sont en difficulté en exil parmi les autres nations qui les détestent, les insultent, et veulent les voir quitter leurs pays. Elle veut se venger de leurs ennemis.
Le Très-Saint, Zeir Anpin, lui dit :
“Cantique 1 :8
“אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים צְאִי לָךְ בְּעִקְבֵי הַצֹּאן וּרְעִי אֶת גְּדִיֹּתַיִךְ עַל מִשְׁכְּנוֹת הָרֹעִים”
“Si tu ne le sais pas, Ô la plus belle des femmes, suis les traces des brebis et fais paître tes petits cabris près des tentes des bergers.”
Le conseil qu’Il lui donne pour être plus forte est de suivre les “brebis” qui sont les enfants qui étudient la Torah. Elle pourra ainsi recueillir d’eux la puissance de protéger ses enfants.
Leçon :
À l’époque de l’activité des Temples Saints, les prêtres attiraient la Lumière à l’intention de la nation et du monde entier par leurs services quotidiens. Après leurs destructions, la Shékinah a du quitter sa demeure et partir en exil avec ses enfants.
Lorsque nous étudions dans la pureté, comme des enfants innocents qui n’ont pas une longue liste de péchés, la Shékinah soutient notre connexion à Zeir Anpin, dont elle utilise la Lumière pour faire des miracles pour nous.