Le Zohar Quotidien # 3549 – Bo – Et il Advint qu’à Minuit




Le Zohar Quotidien 3549

Holy Zohar text. Daily Zohar -3549

Traduction en hébreu

105. מַה זֶּה יַעַמְדוּ יַחְדָּו? הֲיַעֲלֶה עַל לִבְּךָ שֶׁשָּׁמַיִם וָאָרֶץ? לֹא כָּךְ (מֵהַשָּׁמַיִם קוֹרֵא אֲנִי אֲלֵיהֶם. וְהָאָרֶץ לֹא כָּךְ) אֶלָּא יָמִין וּשְׂמֹאל שֶׁהֵם אֵ »ת וְאֵ »ת. וְהֵיאַךְ יַעַמְדוּ יַחְדָּו? בָּזֹאת הַהִיא שֶׁשּׁוֹלֶטֶת בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה שֶׁכְּלוּלָה אֵ »ת בְּזֹאת.
106. וְשָׁנִינוּ, כָּתוּב (קהלת ג) אֶת הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה בְעִתּוֹ. אֶ »ת – זֶה שֶׁאָמַרְנוּ. הַכֹּל – כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית כד) וַה’ בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל. וְשָׁנִינוּ שֶׁהִיא כֶּתֶר שֶׁנִּקְרָא זֹא »ת, שֶׁכְּלוּלָה מֵאֵ »ת וְאֵ »ת, וְשׁוֹלֶטֶת בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה בִּשְׁנֵי צְדָדֶיהָ, בְּרַחֲמִים וְדִין. רַחֲמִים לְיִשְׂרָאֵל, וְדִין לָעַמִּים עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת.
107. פָּתַח רַבִּי חִיָּיא וְאָמַר, אִם נוֹחַ לִפְנֵי מַר שֶׁנֹּאמַר דָּבָר אֶחָד עַל מַה שֶׁבָּאתִי כָּתוּב, וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה וַה’ הִכָּה כָּל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם. וּמִזֶּה שֶׁאָמַר מַר, נִשְׁמָע שֶׁפָּסוּק זֶה בְּאוֹתוֹ דָבָר בָּא, וְאָנוּ הַדֶּרֶךְ תְּקִינָה לְפָנֵינוּ לָבֹא וְלִשְׁאֹל לְפָנֶיךָ.
108. פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (תהלים קיג) מִי כַּה’ אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת וְגוֹ’. מִי כַּה’ אֱלֹהֵינוּ – שֶׁעוֹלֶה וּמִתְעַטֵּר לְהִתְיַשֵּׁב בְּכֶתֶר עֶלְיוֹן קָדוֹשׁ, מֵאִיר עַל כָּל הַמְּנוֹרוֹת שֶׁמְּאִירוֹת כְּתָרִים וַעֲטָרוֹת. הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת – שֶׁיּוֹרֵד בִּכְתָרָיו מִכֶּתֶר לְכֶתֶר, מִנֵּזֶר לְנֵזֶר, מֵאוֹר לְאוֹר, מִמְּנוֹרָה לִמְנוֹרָה, לְהַשְׁגִּיחַ בָּעֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם יד) ה’ מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם וְגוֹ’.


Commentaire de: Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard


Zohar Bo

#105
Il demande quel est le sens de “ ils se présentent ensemble” (#104), et répond que les cieux et la terre qui sont Zeir Anpin et la Noukva, doivent être ensemble. La Droite et la Gauche sont séparées, mais ils se présentent ensemble dans “זאת” “Ceci” qui est Malkhout dont le règne commence à minuit. À ce moment précis Malkhout est inclus avec Hessed et ils se tiennent ensemble.

#106
Ecclesiastes 3:11
“אֶת הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה בְעִתּוֹ גַּם אֶת הָעֹלָם נָתַן בְּלִבָּם מִבְּלִי אֲשֶׁר לֹא יִמְצָא הָאָדָם אֶת הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר עָשָׂה הָאֱלֹהִים מֵרֹאשׁ וְעַד סוֹף”
“Il a accompli merveilleusement chaque chose à son heure. Il a également enfoui l’éternité dans leurs cœurs, sauf que personne ne peut voir l’œuvre que Dieu accomplit de son début jusqu’à sa fin.”
Le premier mot “ אֶת ” est connecté à “ זאת ”, et le second mot “ הַכֹּל ” à “ בַּכֹּל ” “toutes choses” dans :
Genèse 24:1
“ וְאַבְרָהָם זָקֵן בָּא בַּיָּמִים וַיהוָה בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל ”
“À présent Abraham était âgé, bien avancé en âge, et YHVH l’avait béni en toutes choses.”
Les mots “ זאת ” et “ בַּכֹּל ” se connectent à la Séphira Malkhout qui règne sur les côtés de la Miséricorde et du jugement à minuit. Miséricorde pour Israël et jugement pour les nations idolâtres.

#107
Rabbi Chiya demanda aimablement à Rabbi Shimon d’apporter une réponse à la question qu’il se posait quand il était venu le voir.
Il cite :
Exode 12:29
“ הַלַּיְלָה וַיהוָה הִכָּה כָל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכֹר פַּרְעֹה הַיֹּשֵׁב עַל כִּסְאוֹ עַד בְּכוֹר הַשְּׁבִי אֲשֶׁר בְּבֵית הַבּוֹר וְכֹל בְּכוֹר בְּהֵמָה”
“Et il advint qu’à minuit, YHVH frappa tous les premiers-nés sur la terre d’Égypte, du premier-né de Pharaon qui s’est assis sur son trône jusqu’au premier-né du prisonnier qui était enfermé dans le donjon, ainsi que tous les premiers-nés du cheptel.”
Et continue en disant que ce verset se rapporte à tout ce qui avait été expliqué auparavant. Il ajoute que maintenant le moment est bienvenu pour qu’ils lui demandent une réponse.

#108
Rabbi Shimon cite :
Psaumes 113:5,6
“ מִי, כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ– הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת ”
“Qui est comme YHVH, notre Dieu, Qui trône depuis les hauteurs,”
“ הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת– בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ ”
“Qui S’abaisse Lui-même pour admirer Les Choses qui sont au ciel et sur la terre?”
“comme YHVH ” représente Zeir Anpin qui s’élève jusqu’à la Sainte Couronne — Keter et Binah dont la Lumière est au-dessus de toutes les lumières et de toutes les couronnes. L’essence de toutes les lumières provient de Binah.
“Qui S’abaisse Lui-même pour admirer ” se rapporte à Zeir Anpin descendant les Séphirot de Keter, niveau par niveau jusqu’à un autre Keter, à savoir la ligne Droite de Binah jusqu’à la Droite de Zeir Anpin lui-même, d’une Lumière à une autre, de Malkhout ou Binah jusqu’à Malkhout.
Ceci fut fait pour observer le Divin dans les cieux et en dessous sur terre, ainsi qu’il est écrit dans :
Psaumes 14:2
“ יְהוָה מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם לִרְאוֹת הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים ”
“ YHVH, du haut du ciel, regarde les enfants des hommes, pour voir si certains comprennent et cherchent Dieu.”