Le Zohar Quotidien 3555
Traduction en hébreu
118. בֵּין כָּךְ רָאוּ אִישׁ אֶחָד שֶׁהָיָה בָּא, וּמַשָּׂא אֶחָד לְפָנָיו. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, נֵלֵךְ, אוּלַי הָאִישׁ הַזֶּה עוֹבֵד עֲבוֹדַת כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת הוּא, אוֹ עַם הָאָרֶץ הוּא, וְאָסוּר לְהִשְׁתַּתֵּף עִמּוֹ בַּדֶּרֶךְ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, נֵשֵׁב כָּאן וְנִרְאֶה, אוּלַי הוּא אִישׁ גָּדוֹל.
119. בֵּין כָּךְ עָבַר לִפְנֵיהֶם, וְאָמַר לָהֶם, בַּסִּבּוּב שֶׁל הַמַּעֲבָר הַמְסֻכָּן הַזֶּה צָרִיךְ לִוּוּי, וַאֲנִי יוֹדֵעַ דֶּרֶךְ אַחֶרֶת, וְנִסְטֶה מִכָּאן, וַאֲנִי רָצִיתִי לוֹמַר לָכֶם, שֶׁלֹּא אֶחֱטָא בָכֶם וְלֹא אֶעֱבֹר עַל מַה שֶּׁכָּתוּב (ויקרא יט) וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשׁוֹל, וְאַתֶּם כְּמוֹ סוּמִים בַּדֶּרֶךְ הַזּוֹ, וְלֹא תִסְתַּכְּנוּ בְנַפְשְׁכֶם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בָּרוּךְ הָרַחֲמָן שֶׁחִכִּינוּ כָּאן. הִתְחַבְּרוּ עִמּוֹ. אָמַר לָהֶם, לֹא לְדַבֵּר שׁוּם דָּבָר כָּאן עַד שֶׁנַּעֲבֹר בָּזֶה. סָטוּ לְדֶרֶךְ אַחֶרֶת.
Commentaire de: Zion Nefesh:
Traduction par Philippe Lombard
Zohar Beshalah
#117
Lorsque le fleuve le plus profond qui est Binah, est tiré des cieux qui est Zeir Anpin, tous les niveaux se réjouissent. La Reine qui est Malkhout, reçoit la gloire du Roi qui est Zeir Anpin, et tous les mondes sont emplis de joie. Les autres nations perdent leur souveraineté devant la Reine, et tous ceux qui s’accrochent à elle, relèvent la tête.
#118
Tandis qu’ils étudiaient, ils virent un homme arriver vers eux avec un chargement devant lui.
Rabbi Chiya dit qu’il serait préférable qu’ils s’écartent de son chemin, parce que si cet homme est un idolâtre ou un ignorant, ils devraient s’astreindre à ne pas partager le même chemin.
Rabbi propose alors de s’asseoir et de l’observer, ajoutant qu’il pourrait être un grand homme.
#119
Lorsque l’homme arriva à leur hauteur, il leur dit que la courbe sur ce chemin était très dangereuse et qu’il avait besoin de compagnie, ayant peur de marcher tout seul. Il leur dit également qu’il connaissait un autre sentier, et qu’il ne voulait pas pécher en ne les prévenant pas du danger parce que dans la Torah, il est dit :
Lévitique 19:14
“לֹא תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה”
“Tu ne maudiras pas le sourd, ni placeras-tu un obstacle sur le chemin de l’aveugle, en revanche tu craindras ton Dieu : Je suis YHVH.”
L’homme les considérait comme aveugle, puisque ils ne voyaient pas le danger qui s’en venait.
Rabbi Yossi dit :« Béni est le Miséricordieux, que nous ayons attendu ici.». Ils le rejoignirent et il leur demandèrent de ne plus parler, le temps de s’éloigner d’ici, et tous s’engagèrent ensemble sur un autre chemin.
Leçon:
Même si la personne qu’ils virent ressemblait à un travailleur, Rabbi Yossi attendit pour savoir s’ils devaient éviter cette personne où se joindre à elle. Il est très difficile de juger en quoi une personne peut nous être bénéfique sur notre chemin. La meilleure façon d’opérer est d’éviter de juger et de s’accorder du temps pour que la vérité apparaisse.
https://www.sefaria.org/sheets/23410?lang=bi
Pirkei Avot 1:6
(6) Yehoshoua ben Perahya et Nitaï d’Arbel reçurent d’eux
Yehoshoua ben Perahya dit :«Élabore-toi un guide, dote-toi d’un ami et juge chaque personne comme étant méritante.”
Bartenoura on Pirkei Avot 1:6:3
(6)“et juge chaque personne comme étant méritante” lorsque nous sommes dans un état d’incertitude et qu’aucune possibilité ne se dessine pour choisir telle ou telle voie.
Par exemple, un homme dont les actes ne nous permettent pas de savoir s’il est bon ou méchant, ou qui réalise une action qui peut être jugée favorablement ou à sa charge, il est pieux de le juger favorablement. Mais il est permis envers un homme qui a été établi comme étant méchant de le juger défavorablement.
Ainsi qu’il a simplement été établi (Chabat 97) “/celui qui suspecte des personnes vertueuses, est touché dans son corps” – [et donc] cela laisse sous-entendre que celui qui suspecte des malfaisants ne l’est pas.