Le Zohar Quotidien 3571

Traduction en hébreu
119. וְאֵלּוּ הֵן הַגְּבוּרוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת שֶׁל הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן הַקָּדוֹשׁ, וּכְלוּם לֹא נֶאֱבָד. אֲפִלּוּ הֶבֶל הַפֶּה יֵשׁ לוֹ אֲתַר וּמָקוֹם, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה מִמֶּנּוּ מַה שֶּׁעוֹשֶׂה, וַאֲפִלּוּ דִבּוּר שֶׁל אָדָם וַאֲפִלּוּ קוֹל אֵינוֹ בְרֵיקָנוּת, וַאֲתַר וּמָקוֹם יֵשׁ לְכֻלָּם.
120. זֶה שֶׁנִּבְנֶה עַכְשָׁו וְיָצָא לָעוֹלָם בְּרִיָּה חֲדָשָׁה, אֵין לוֹ בַּת זוּג, וְעַל זֶה לֹא מַכְרִיזִים, שֶׁהֲרֵי בַּת זוּגוֹ אָבְדָה מִמֶּנּוּ. בַּת הַזּוּג שֶׁהָיְתָה לוֹ נֶעֶשְׂתָה אִמּוֹ, וְאָחִיו לְאָבִיו.
Commentaire de: Zion Nefesh:
Traduction par Philippe Lombard
Zohar Mishpatim
Suite du ZQ 3570
#118
Daniel 12:2
“וְרַבִּים מִיְּשֵׁנֵי אַדְמַת עָפָר יָקִיצוּ אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת לְדִרְאוֹן עוֹלָם”
“Et nombreux parmi ceux qui dorment dans la poussière de la terre, se réveilleront à la vie éternelle pour certains, à la honte et à l’opprobre éternel pour d’autres.
Dans “Ceux qui dorment dans la poussière (עפר) de la terre (אדמה)”, le nom de la terre (Adama) est tiré du niveau de la terre qui est appelé “Adama”. Le mot “poussière” vient quant à lui du niveau de Tevel.
L’âme d’une personne sans enfant revient en ce monde dans l’enfant de sa femme, issu de l’union avec son libérateur, comme il a été expliqué précédemment.
Le Rouah qui fut libéré de la femme est dissimulé par le Très-Saint, béni soit-Il, dans un endroit spécial appelé “le Rocher”. Ce Rouah sera corrigé dans le corps du mari sans enfant.
Ceux qui ont eu le mérite de s’être corrigés eux-mêmes rejoindront le groupe de ceux qui se “réveilleront à la vie éternelle”. Ceux qui auront choisi de ne pas le faire iront dans le groupe de ceux qui se “réveilleront à la honte et à l’opprobre éternel”.
#119
Le Très-Saint, béni soit-Il, répertorie chaque action d’une personne, même la vapeur d’eau qui sort de sa bouche a sa place et son niveau, et est considérée par Le Très-Saint. Même un mot prononcé ou un son émis est pris en compte, pare que tout ce qui est fait en ce monde a une signification spirituelle.
#120
L’âme du mari défunt s’incarne dans l’enfant issu du Yibboum. Il sort sans que les cieux annoncent son âme-sœur du fait qu’il l’ait perdue lorsqu’il décéda. Sa Mère est son âme-sœur, et son frère, le libérateur devient son père.
Leçon:
Respirez est une action et un don d’Hashem. Ainsi que nous l’avons appris au-dessus, chaque respiration et chaque mot que nous prononçons sont pris en considération et répertoriés en positif ou en négatif.
Le matin, nous adressons une bénédiction, remerciant Hashem de nous avoir ramené à la vie.
Il est important d’apprécier chaque respiration que pouvons prendre librement en ce monde. L’humanité souffre de porter ces masques qu’on lui oblige de porter, et qui nous empêchent de respirer correctement. Les masques nous font respirer notre air vicié diminuant l’absorption de la force Vitale dont Hashem nous dote. Le monde entier est sous le joug d’un processus de correction de la respiration que nous avons dilapidée avec toutes les paroles malveillantes et les mots négatifs que nous avons pu prononcer. Le côté MALÉFIQUE a reçu une trop grande energie provenant de notre négativité, et à présent nous souffrons. Nous devrions mettre un terme à toutes ces paroles négatives et répandre la Lumière en lisant le Zohar ou tout autre texte sacré. Si vous ne pouvez pas lire l’Hébreu, lisez dans votre langue avec la conscience de répandre la Lumière pour oblitérer le mal du monde.
Lorsque vous pouvez enlever votre masque en toute sécurité, remerciez Hashem de vous donner la Respiration de la Vie, cela pourrait être votre meilleur “antivirus”.
Je vous aime tous. Répandez cet amour aux autres . Vos pourriez être celui qui fera atteindre la masse critique qui donnera lieu aux miracles que nous attendons tous.
