Le Zohar Quotidien # 3584 – Ki Tissa – Le Péché du Roi des Veaux




Le Zohar Quotidien 3584

Holy Zohar text. Daily Zohar -3584

Traduction en hébreu

98. אָמַר לוֹ רַבִּי אֶלְעָזָר, אַבָּא, וַדַּאי כָּךְ הוּא, וְיִשְׂרָאֵל לֹא הָיוּ. אֲבָל יָרָבְעָם שֶׁעָשָׂה עֲגָלִים, הֲרֵי יִשְׂרָאֵל הָיוּ, וְעֵגֶל עָשׂוּ. אָמַר לוֹ, וַדַּאי, וּפֵרְשׁוּהָ, אֲבָל יָרָבְעָם חָטָא וְהֶחֱטִיא, וְלֹא כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ. שֶׁוַּדַּאי חֵטְא רַע עָשָׂה, וּבַמַּלְכוּת חָטָא.
99. אָמַר יָרָבְעָם, הֲרֵי וַדַּאי שֶׁהֲרֵי צַד הַקְּדֻשָּׁה לֹא שׁוֹרָה אֶלּא רַק בְּלֵב כָּל הָעוֹלָם, וְזוֹ יְרוּשָׁלַיִם. אֲנִי לֹא יָכוֹל לִמְשֹׁךְ אֶת אוֹתוֹ הַצַּד לְכָאן, מָה אֶעֱשֶׂה? מִיָּד – (מלכים-א יב) וַיִּוָּעַץ הַמֶּלֶךְ וַיַּעַשׂ וְגוֹ’. נָטַל עֵצָה רָעָה. אָמַר, הֲרֵי הַצַּד הָאַחֵר שֶׁנִּמְשָׁךְ מִיָּד לְכָל מָקוֹם, וְכָל שֶׁכֵּן בָּאָרֶץ הַזּוֹ, שֶׁתְּשׁוּקָתוֹ לִשְׁרוֹת בְּתוֹכָהּ, אֲבָל לֹא יָכוֹל לְהִתְלַבֵּשׁ אֶלָּא רַק בִּדְמוּת שֶׁל שׁוֹר.
100. שְׁנֵי עֲגָלִים לָמָּה? אֶלָּא אָמַר יָרָבְעָם, (בְּמִצְרַיִם וּבַמִּדְבָּר) בַּמִּדְבָּר הָיוּ אוֹתָם מְכַשְּׁפִים, שֶׁכָּתוּב (יחזקאל כג) בְּשַׂר חֲמוֹרִים בְּשָׂרָם. (לֹא אוֹתָם מִצְרִים, אֶלָּא) כָּאן אוֹתָן שְׁתֵּי רוּחוֹת רָעוֹת יִתְלַבְּשׁוּ כָּרָאוּי, זָכָר וּנְקֵבָה הֵם. שֶׁהֲרֵי הַזָּכָר הָיָה בְּבֵית אֵל, וְהַנְּקֵבָה הָיְתָה בְּדָן. וּמִתּוֹךְ שֶׁכָּתוּב נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתֵי זָרָה, נִמְשְׁכוּ יִשְׂרָאֵל אַחֲרָיו יוֹתֵר, שֶׁכָּתוּב וַיֵּלְכוּ הָעָם לִפְנֵי הָאֶחָד עַד דָּן. וּמִשּׁוּם כָּךְ הָיוּ שְׁנֵי עֲגָלִים, וּמָשַׁךְ אוֹתָם יָרָבְעָם לָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, וְהָיָה חֵטְא עָלָיו וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וּמָנַע בְּרָכוֹת מִן הָעוֹלָם, וְעָלָיו כָּתוּב (משלי כח) גּוֹזֵל אָבִיו וְאִמּוֹ וְגוֹ’.


Commentaire de: Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard


Zohar Ki Tissa
Suite de l’étude concernant le péché du Veau d’Or dans les études précédentes de Ki Tissa.
Si vous ne connaissez pas l’histoire du Roi Jéroboam, lisez tout d’abord la partie “leçon” ci-dessous.

#98
Rabbi Éléazar dit à son père que ce n’est pas Israël qui avait créé le Veau d’Or, mais le Érèv Rav.
Le Roi Jéroboam avait péché en érigeant des veaux dans un but idolâtre et fit en sorte que le peuple le suive dans son péché. Mais si les veaux n’étaient pas réels comme celui que le Érèv Rav avait conçu, c’était tout de même un grand péché, puisque cela allait à l’encontre de la volonté de Dieu.

#99
Jéroboam savait que la sainteté ne pouvait résider que dans le cœur du monde — Jérusalem.
De ce fait, il n’a pas pu attirer la sainteté dans le royaume qu’il avait fondé en dehors du royaume de Juda qui entourait Jérusalem. Il fut mal conseillé en pensant que l’Autre-Côté pouvait se déplacer partout sur la terre d’Israël, en ne pouvant apparaître que sous la forme d’un bœuf.

#100
Jéroboam savait que les magiciens dans le désert attiraient les esprits du Bœuf et de l’Âne, mâle et femelle dans un veau. Il constitua deux veaux – le mâle à Beth-El et la femelle à Dan, et les gens suivirent les veaux.
1 Rois 12:30
“.וַיְהִי הַדָּבָר הַזֶּה לְחַטָּאת וַיֵּלְכוּ הָעָם לִפְנֵי הָאֶחָד עַד דָּן”
“À présent cet acte devenait un péché, et le peuple alla même jusqu’à Dan pour vénérer le veau.”
Jéroboam empêcha les bénédictions de se déverser sur Israël et le monde, en attirant l’énergie de l’Autre-Côté et en altérant la connexion à Zeir Anpin.
Zeir Anpin est le père et la mère de Malkhout, et à ce propos il est écrit:
Proverbes 28:24
“.גּוֹזֵל אָבִיו וְאִמּוֹ וְאֹמֵר אֵין פָּשַׁע חָבֵר הוּא לְאִישׁ מַשְׁחִית”
“Celui qui vole son père ou sa mère, et qui prétend ne pas commettre une transgression, est le compagnon du déprédateur.”
Leçon:
Jéroboam était de la tribu d’Éphraïm. Il s’était rebellé contre le Roi Salomon, puis s’était enfui d’Égypte.
Ahiya le Shilonite prophétisa que le royaume d’Israël serait divisé et que Jéroboam règnerait sur dix tribus.
Après la mort du Roi Salomon, son fils Rehavam régna sur la terre de Juda et de Benjamin qui incluaient Jérusalem et ses environs.
Jéroboam régna sur le reste, mais n’avait pas accès à Jérusalem et au Saint-Temple.