Le Zohar Quotidien 3630

Traduction en hébreu
129. פִּתְחִי לִי פֶּתַח כְּפִתְחוֹ שֶׁל מַחַט, וַאֲנִי אֶפְתַּח לָכֶם שְׁעָרִים עֶלְיוֹנִים. פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי, שֶׁהֲרֵי הַפֶּתַח לְהַכְנִיס אוֹתִי הוּא בָּךְ, שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ אֶצְלִי בָּנַי אֶלָּא בָּךְ, אַתְּ הוּא הַפֶּתַח לְהַכְנִיס אוֹתִי (בָּךְ). אִם אַתְּ לֹא תִפְתְּחִי פִתְחֵךְ, הֲרֵי אֲנִי סָגוּר, שֶׁלֹּא יִמְצְאוּ אוֹתִי. מִשּׁוּם כָּךְ פִּתְחִי לִי. פִּתְחִי לִי וַדַּאי. וְעַל כֵּן אָמַר דָּוִד, כְּשֶׁרָצָה לְהִכָּנֵס לַמֶּלֶךְ, אָמַר (תהלים קיח) פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק אָבֹא בָם אוֹדֶה יָהּ. זֶה הַשַּׁעַר לַה’, זֶהוּ וַדַּאי הַפֶּתַח לְהִכָּנֵס לַמֶּלֶךְ. זֶה הַשַּׁעַר לַה’, לִמְצֹא אוֹתוֹ וּלְהִדָּבֵק בּוֹ, וְעַל כֵּן פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי שֶׁרֹאשִׁי וְגוֹ’. כְּדֵי לְהִזְדַּוֵּג עִמְּךָ, וְלִהְיוֹת עִמְּךָ בְּשָׁלוֹם לְעוֹלָמִים.
Commentaire de: Zion Nefesh:
Traduction par Philippe Lombard
Zohar Emor
#128
Cantiques 5:2
“. אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר קוֹל דּוֹדִי דוֹפֵק פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹּאשִׁי נִמְלָא טָל קְוֻצּוֹתַי רְסִיסֵי לָיְלָה”
“Je dors, mais mon cœur est éveillé, c’est la voix de mon bien-aimé! Il frappe en disant : «Ouvre-moi, ma sœur, mon amour, ma colombe, ma parfaite, car ma tête est recouverte de rosée et les boucles de mes cheveux sont recouvertes des gouttes de la nuit.”
La communauté d’Israël a dit “Je dors” qui est l’aspect de l’exil en Égypte. Cet exil était caractérisé par le fait que la Gauche contrôlait la Droite, engendrant les jugements qui causèrent à Malkhout de perdre sa Mochin. C’est l’aspect du “Sommeil” et de la servitude que les Israélites ont vécu en Egypte.
“mon cœur est éveillé ” est l’aspect de protection qui leur assure qu’ils ne finiront pas en exil.
“Il frappe ” est Le Très-Saint, béni soit-Il, se rappelant de la convention qu’Il avait établie avec Abraham.
#129
“Ouvre-Moi” est la requête de Hashem pour faire une petite ouverture, afin qu’Il puisse nous ouvrir les portes célestes.
“Ouvre-Moi, ma sœur” nous indique que l’ouverture se trouve en Malkhout où la Shékinah est capable de faire cette ouverture pour le Roi, que ces portes nous sont inconnues, mais que la Shékinah peut le faire.
Lorsque le Roi David a voulu pénétrer dans le Palais du Roi, il a dit:
Psaumes 118:19,20
“. פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק אָבֹא בָם אוֹדֶה יָהּ”
“Ouvre-moi les portes du droit chemin, je les franchirai et je louerai YH.”
“. זֶה הַשַּׁעַר לַיהוָה צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ ”
“Voici la porte qui ouvre sur YHVH, et par laquelle les Justes entreront.”
“les portes du droit chemin” sont les portes en Malkhout dont la Shékinah se sert pour connecter les niveaux supérieurs qui sont l’aspect de YH (la Tête) du nom YHVH.
“Voici la porte qui ouvre sur YHVH” – porte à trouver et à garder car “ma tête est recouverte de rosée”. La rosée dont le nom en Hébreu est “ טל” a pour valeur numérique 39 et représente la “tête”, “YHV”, “ וד-הא-ואו” de Zeir Anpin. Avec l’unification, la “rosée/ טל” s’écoule vers le bas et apporte la Vie éternelle et la Paix à Malkhout.
Leçon:
Si nous ne faisons pas une petite ouverture dans le monde dessous, les portes supérieures resteront fermées, et nous ne pourrons recevoir la Lumière de la plénitude.
La Résurrection des morts en ce monde ne surviendra que lorsqu’une “rosée” descendra des cieux.
C’est l’aspect de l’unification ultime entre YHV et le H de Malkhout. En attendant ce jour, nous devons continuer à ouvrir les portes à l’aide de nos études et de nos prières.
