Le Zohar Quotidien 3844

Traduction en hébreu
143. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, כָּתוּב (תהלים קד) שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ. שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן – בְּאוֹתוֹ הַיָּם שֶׁהוֹלְכִים וְשָׁטִים עַד שֶׁבָּאִים לְהִתְחַבֵּר בְּאוֹתָהּ דַּרְגָּה, אָז כָּתוּב לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ.
Commentaire de: Zion Nefesh:
Traduction par Philippe Lombard
Zohar Beshalah
Suite du ZQ 3843
#142
Les rivières sont attirées par Yésod qui les fait descendre dans la Mer – Malkhout.
Ecclésiaste 1:7
“. כָּל הַנְּחָלִים הֹלְכִים אֶל הַיָּם וְהַיָּם אֵינֶנּוּ מָלֵא אֶל מְקוֹם שֶׁהַנְּחָלִים הֹלְכִים שָׁם הֵם שָׁבִים לָלָכֶת”
“Toutes les rivières vont à la mer, sans pour autant que la mer soit remplie, et les rivières retournent à l’endroit d’où elles sont venues.”
Les rivières qui transportent la Lumière de Binah ne cessent de revenir à Yésod, car le flux de Lumière émanant de Binah est sans fin.
“sans pour autant que la mer soit remplie” signifie que Malkhout a besoin d’un flux continu de Lumière. Dans ce cas présent, Yésod est appelé “Tzadik”, parce que le Tzadik connecte Malkhout à Yésod de Zeir Anpin pour qu’elle soit nourrie.
#143
Psaume 104:26
“. שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ ”
“Là, les navires y voguent, et il y a ce Léviathan que Tu as créé pour y jouer.”
Rabbi Yéhouda dit que les bateaux sillonnent la mer jusqu’à ce qu’ils atteignent et se connectent au niveau de Yésod.
Le “Léviathan” est Yésod de Zeir Anpin qui est au service de Hashem dans la “mer” de Malkhout.
