Le Zohar Quotidien # 3889 – Vayiqra – Apporteriez-Vous Deux Pigeons ou un Taureau?




Daily Zohar 3889

Holy Zohar text. Daily Zohar -3889

122. בֹּא וּרְאֵה שֶׁאוֹתוֹ קָרְבָּן שֶׁל הֶעָנִי קַל מֵהַכֹּל, מִשּׁוּם שֶׁלִּבּוֹ שָׁבוּר, וְאַף עַל גַּב שֶׁחוֹשֵׁב לַחֲטֹא, זֶה עוֹבֵר מִמֶּנּוּ, שֶׁהֲרֵי דַּי לוֹ בְּצַעֲרוֹ וְשֶׁל אַנְשֵׁי בֵיתוֹ. וְלָכֵן כָּל קָרְבָּן וְקָרְבָּן, כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְבַדּוֹ, כֻּלָּם יְדוּעִים אֵצֶל הַכֹּהֵן.
123. מַעֲשֶׂה בְאוֹתוֹ עָשִׁיר שֶׁהִקְרִיב לִפְנֵי הַכֹּהֵן שְׁנֵי יוֹנִים. כְּשֶׁרָאָה אוֹתוֹ הַכֹּהֵן, אָמַר לוֹ, הַקָּרְבָּן הַזֶּה אֵינוֹ שֶׁלְּךָ. הָלַךְ לְבֵיתוֹ וְהָיָה עָצוּב. אָמְרוּ לוֹ אֶחָיו, לָמָּה אַתָּה עָצוּב? אָמַר לָהֶם, שֶׁהַכֹּהֵן לֹא הִקְרִיב אֶת קָרְבָּנִי. אָמְרוּ לוֹ, וּמַה הוּא? אָמַר לָהֶם, שְׁנֵי יוֹנִים. אָמְרוּ לוֹ, וַהֲרֵי זֶה שֶׁל עָנִי, וְלֹא שֶׁלְּךָ! שֶׁהֲרֵי כָּתוּב, וְאִם דַּל הוּא וְאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת וְגוֹ’, אֶלָּא הַקְרֵב קָרְבָּנְךָ. אָמַר לָהֶם, וּמַה הוּא? אָמְרוּ לוֹ, שׁוֹר אֶחָד.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard


Commentaires de Zion Nefesh
Traduction de Philippe Lombard

Zohar Vayiqra
Suite du ZQ 3601 du 19 mars 2021

#122
L’offrande d’une personne pauvre est simple, parce que son cœur est brisé, et même si elle pense commettre un péché, le péché lui est enlevé à cause de la souffrance et du chagrin que vit sa famille.
Le prêtre connaît la valeur de chaque offrande individuelle.
#123
Il est une histoire à propos d’un homme riche qui apporta en offrande deux tourterelles au prêtre. Le prêtre la rejeta en disant que ce n’était pas son offrande. Il retourna chez lui plongé dans la tristesse. Ses frères lui demandèrent qu’elle était la raison de sa tristesse, et il leur dit que le prêtre n’avait pas accepté son offrande des deux tourterelles. Il lui dirent alors que ce type d’offrande est acceptée lorsqu’elle vient de personnes pauvres, mais pas d’un homme aisé comme lui, ainsi qu’il est écrit :
Lévitique 14:21
וְאִם דַּל הוּא וְאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת וְלָקַח כֶּבֶשׂ אֶחָד אָשָׁם לִתְנוּפָה לְכַפֵּר עָלָיו וְעִשָּׂרוֹן סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן לְמִנְחָה וְלֹג”
“.שָׁמֶן
“Mais s’il est pauvre et ne peut pas se le permettre, il prendra alors pour son expiation un agneau pour l’agiter pour une offrande de délit, un dixième de fleur de farine mélangée à de l’huile pour une offrande de céréales et un log d’huile,”
Lévitique 14:22
“.וּשְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ וְהָיָה אֶחָד חַטָּאת וְהָאֶחָד עֹלָה ”
“et deux tourterelles ou deux jeunes pigeons selon ses moyens. L’un sera pour l’expiation de son péché, et l’autre destiné à l’holocauste.”
Ses frères lui dirent qu’au regard de son aisance, il aurait pu se permettre d’apporter un taureau au prêtre.

Leçon:
La Torah nous enseigne que la correction de nos péchés doit nous être douloureuse afin que son souvenir soit présent pour éviter de répéter les péchés.
Le prêtre savait que le coût de deux pigeons n’aurait aucun impact de longue durée sur l’homme riche, c’est pourquoi il refusa son offrande.
Si une personne blesse une autre personne en public, elle devrait le corriger en public. S’excuser en personne à l’écart du public n’est pas suffisant pour établir une correction, parce que la blessure ne fut pas faite au même niveau d’exposition. Même si l’excuse est acceptée, la correction lui restera attachée jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Pour corriger des situations passées, nous pouvons contacter les personnes et leur demander pardon et essayer de trouver des manières de les compenser. Si la personne n’est plus de ce monde, il existe alors un processus qui est effectué devant dix personnes devant la tombe de la dite personne. Un autre moyen serait de donner la Tzédaka au nom de cette personne, lorsque par exemple cette personne reste introuvable. Nous méditons sur les mérites de la Tzédaka pour qu’ils lui soient profitables et B’li Neder, nous n’affligerons plus de souffrance à qui que ce soit.