Daily Zohar 4477
157. אַלְמָנָה שֶׁלֹּא נִשֵּׂאת, אַף עַל גַּב שֶׁבָּא בֶּן זוּגָהּ וְהִיא לֹא רוֹצָה לְהִנָּשֵׂא – הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא כוֹפֶה אוֹתָהּ מִן הַדִּין, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַזְמִין לְאוֹתוֹ הָאִישׁ אִשָּׁה אַחֶרֶת, וְלֹא נִכְנֶסֶת בְּדִין כָּזֶה (וְאֵין עָלֶיהָ בֵּית דִּין בְּזֶה) בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם, וְאַף עַל גַּב שֶׁאֵין לָהּ בֵּן, שֶׁהֲרֵי אִשָּׁה לֹא מְצֻוָּה עַל פְּרִיָּה וּרְבִיָּה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ.
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Michpatim
Suite du ZQ 4476
#156
Si le premier mari repousse le second, cela signifie que les premiers étaient leurs âmes sœurs et non les seconds, et pour cette raison, ils n’ont pas de relation durable entre eux, et donc l’âme du premier repousse l’âme du second. C’est pourquoi, celui qui prend une veuve, ils l’invoquent :
Proverbes 7 :23
“ . עַד יְפַלַּח חֵץ כְּבֵדוֹ כְּמַהֵר צִפּוֹר אֶל פָּח וְלֹא יָדַע כִּי בְנַפְשׁוֹ הוּא ”
“ Jusqu’à ce qu’une flèche frappe son foie. Comme un oiseau se précipite dans le filet, Il ne savait pas que cela lui coûterait la vie.”
Proverbe 1 :17
“ . כִּי חִנָּם מְזֹרָה הָרָשֶׁת בְּעֵינֵי כָל בַּעַל כָּנָף ”
“ C’est en vain que l’on tend le filet à la vue d’un oiseau.”
On ne sait pas si elle est réellement son âme sœur ou non.
Leçon :
Ce Zohar traite de la complexité de l’union entre deux âmes. Tout est planifié d’en haut, selon les chemins correcteur de l’âme. Les références au fait d’être appelé et l’analogie avec le fait de tendre un filet à la vue d’un oiseau soulignent les risques et les incertitudes liés à l’établissement de nouvelles relations sans en connaître les implications futures et spirituelles.
#157
Une veuve qui ne s’est pas remariée, même si le conjoint qui lui est destiné vient, et qu’elle ne veut pas se marier, le Très-Saint, Béni Soit-Il, ne la force pas selon la loi, et le Très-Saint, Béni Soit-Il, convient d’une autre femme pour cet homme, et la veuve n’est pas jugée pour cela dans ce monde. Et même si elle n’a pas de fils, une femme n’est pas obligée de procréer, comme cela a été expliqué.