Daily Zohar 4522
185. כָּתוּב לֹא תִרְצַח, וְכָתוּב בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה, וְאַתָּה אַל תַּהֲרֹג אָדָם שֶׁנִּקְרָא כָּךְ, שֶׁכָּתוּב וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה. וְאַל תִּהְיֶה כַדָּגִים הַלָּלוּ, שֶׁגְּדוֹלִים בּוֹלְעִים אֶת הַקְּטַנִּים.
186. כָּתוּב לֹא תִנְאָף, וְכָתוּב בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ. מִכָּאן לָמַדְנוּ שֶׁלֹּא יְשַׁקֵּר אָדָם בְּאִשָּׁה אַחֶרֶת שֶׁאֵינָהּ בַּת זוּגוֹ, וְלָכֵן כָּתוּב תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ, שֶׁלֹּא תוֹלִיד אִשָּׁה אֶלָּא מִמִּינָהּ, וּמִיהוּ מִינָהּ? זֶה בֶּן זוּגָהּ.
187. כָּתוּב לֹא תִגְנֹב, וְכָתוּב בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע. מַה שֶּׁנָּתַתִּי לָכֶם וְצִוִּיתִי לָכֶם, יִהְיֶה לָכֶם, וְאַל תִּגְנְבוּ מַה שֶּׁהוּא שֶׁל אַחֵר.
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Vayikra
Suite du ZQ 4521
#184
Il est écrit : « כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ » » Honore ton père et ta mère « . (Exode 20:11 ou 12) Et il est écrit dans le récit de la Création, ‘וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם’ “Qu’il y ait des lumières au firmament du ciel.” (Genèse 1 :14) Qu’est-ce que cela nous apprend ? Ces lumières sont ton père et ta mère. Ton père est le soleil, qui est Zeir Anpin. Ta mère est la lune, qui est Malkhout. Le soleil n’est autre que le Très-Saint, Béni Soit-Il, ainsi qu’il est écrit : » כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן יְהוָה אֱלֹהִים » » Car YHVH Dieu est un soleil et un bouclier. (Psaume 84:11ou 12) Et la lune n’est autre que la Congrégation d’Israël, qui est Malkhout, ainsi qu’ il est écrit : » וִירֵחֵ֖ךְ לֹ֣א יֵאָסֵ֑ף » ‘Ni ta lune ne se retire.’ (Isaïe 60:20 ou 19) Par conséquent, les deux versets sont une seule et même chose. »
#185
Il est écrit : » לֹא תִרְצַח » » Tu ne commettras pas de meurtre » (Exode 20 : 13) et il est écrit dans le récit de la Création : » יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה » “Que les eaux produisent en abondance des créatures mouvantes qui possèdent la vie” (Genèse 1:20), pour nous enseigner de ne point tuer une personne qui ainsi appelée une âme vivante. Car il est écrit : » וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה » ‘Et l’homme devint une âme vivante.’ (Genèse 2:7) Et vous ne serez pas comme ces poissons dont les plus gros avalent les plus petits. Par conséquent, les deux versets n’en font qu’un.
#186
Il est écrit, » לֹא תִנְאָף » ‘Tu ne commettras pas d’adultère.’ Et il est écrit dans le récit de la Création : » תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ » ‘Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce.’ (Genèse 1:24) Nous apprenons qu’un homme ne doit pas coucher avec une autre femme qui n’est pas son épouse. C’est pourquoi il est écrit : ‘Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce’, ce qui signifie qu’une femme ne doit donner naissance qu’à sa propre espèce. Et qui est son espèce ? C’est son époux.
#187
Il est écrit : » לֹא תִגְנֹב » ‘Tu ne voleras pas.’ Et il est écrit dans le récit de la Création : » וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע » ‘Et Dieu dit : Voici, je vous ai donné toutes les herbes portant de la semence.’ (Genèse 1 :29). C’est-à-dire que ce que Je vous ai donné et ce que Je vous ai confié sera à vous, et vous ne volerez pas ce qui appartient à un autre.