Le Zohar Quotidien # 4617 – Kedochim – Jusqu’à ce que le Serpent Soit Enlevé




Daily Zohar 4617

Holy Zohar text. Daily Zohar -4617

129. וְעַד שֶׁלֹּא נִשְׁלָם בַּכֹּל מִמַּטָּה וּמִמַּעְלָה, אָסוּר לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ. וּמִי שֶׁאוֹכֵל מִמֶּנּוּ, כְּמִי שֶׁאֵין לוֹ חֵלֶק בַּקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּבִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁהֲרֵי אוֹתוֹ הַפְּרִי עוֹמֵד בְּלִי רְשׁוּת עֶלְיוֹנָה קְדוֹשָׁה, שֶׁאֵינָהּ שׁוֹרָה עָלָיו עַד שֶׁיִּשְׁתַּלֵּם. וּבְלִי רְשׁוּת תַּחְתּוֹנָה, שֶׁהֲרֵי לֹא הִסְכִּימָה (הִתְבַּשְּׂמָה) כֹּחַ הָאָרֶץ בּוֹ. וְאוֹתוֹ שֶׁאָכַל מִמֶּנּוּ, מַרְאֶה אֶת עַצְמוֹ שֶׁאֵין לוֹ חֵלֶק לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, וְאִם בֵּרַךְ עָלָיו, זוֹ בְּרָכָה לְבַטָּלָה, שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַד עַכְשָׁו לֹא שׁוֹרֶה עָלָיו, וְאֵין בּוֹ חֵלֶק. הָרַחֲמָן יַצִּילֵנוּ מֵאוֹתָם שֶׁאֵינָם מַשְׁגִּיחִים לִכְבוֹד רִבּוֹנָם.
130. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא, עֲלֵיהֶם כָּתוּב (משלי ד) וְאֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹגַהּ. מִשּׁוּם שֶׁבְּאוֹתוֹ זְמַן יִסְתַּלֵּק הַנָּחָשׁ, שֶׁשָּׁרָה עִם הַנְּקֵבָה בָּרִאשׁוֹנָה, וְיָבֹא הַזָּכָר לִשְׁרוֹת בִּמְקוֹמוֹ כְּבָרִאשׁוֹנָה, וְהַכֹּל יִהְיֶה שָׁלֵם. לָמַדְנוּ, בִּזְמַן שֶׁצַּדִּיק שׁוֹרֶה בָּעוֹלָם וְכוּ’, עַד צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Kedochim
Suite du ZQ 4616

#129

Avant qu’il ne soit complètement achevé, en haut et en bas, il est interdit d’en manger. Celui qui en mange, c’est comme s’il n’avait aucune part au Très-Saint, Béni soit-Il, et à la Congrégation d’Israël, car ce fruit se tient sans la permission du Très-Saint – Zeir Anpin – parce qu’Il ne se repose pas sur lui tant qu’il n’est pas achevé, et sans qu’il ait la permission du niveau inférieur – Malkhout- parce que la puissance de la terre n’a pas encore été affinée tant que la quatrième année ne se soit pas écoulée puisque l’union de Zeir Anpin et de Malkhout n’a pas encore eu lieu, comme cela a été mentionné. Celui qui en mange montre qu’il n’a aucune part en haut et en bas, dans Zeir Anpin et dans la Shékina en Malkhout, et s’il bénit le fruit de l’arbre en avance sur le temps, la bénédiction est vaine, car avant la quatrième année, le Très-Saint ne repose pas sur lui, et il n’a aucune part en lui. Que le Miséricordieux nous préserve de ceux qui ne se soucient pas de l’honneur de leur Maître.

#130

Bénis soient les justes dans ce monde et dans le monde à venir.
À leur sujet, il est écrit:

Proverbe 4 :18
“ . וְאֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹגַהּ הוֹלֵךְ וָאוֹר עַד נְכוֹן הַיּוֹם ”
“ Mais le chemin du juste est comme le soleil qui brille, brillant toujours de plus en plus jusqu’à la perfection du jour”

Parce qu’à ce moment-là, c’est-à-dire dans le futur à venir, le serpent qui habitait initialement dans la Noukva, c’est-à-dire qu’il tirait sa subsistance de Malkhout, sera enlevé. Et le mâle viendra habiter à sa place comme au début, c’est-à-dire dans une union ininterrompue du haut et du bas, car il n’y aura plus personne pour briser cette union, et tout sera complet. Ceci est enseigné au moment où un Tsadik habite dans le monde.

Psaume 92 :13
“ . צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה ”
“ Le juste prospèrera comme le palmier, Il se développera comme le cèdre du Liban.”