Daily Zohar 4656
241. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, כָּתוּב כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם וְגוֹ’. אֲכַפֵּר עֲלֵיכֶם הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אֶלָּא יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם – לְהַכְלִיל אֶת הַיּוֹבֵל שֶׁשּׁוֹפֵעַ מַעְיָנוֹת לְהַשְׁקוֹת בַּיּוֹם הַזֶּה לְכָל עֵבֶר לְרַוּוֹת אֶת הַכֹּל וּלְהַשְׁקוֹת אֶת הַכֹּל. וְזֶה עֲלֵיכֶם, כְּלוֹמַר עֲבוּרְכֶם, לְטַהֶרְכֶם בַּיּוֹם הַזֶּה, שֶׁכָּתוּב לִפְנֵי ה’ תִּטְהָרוּ, וְלֹא יִשְׁלֹט עֲלֵיכֶם הַדִּין.
242. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, אַשְׁרֵיהֶם יִשְׂרָאֵל שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִתְרַצָּה בָּהֶם וְרוֹצֶה לְטַהֵר אוֹתָם שֶׁלֹּא יִמָּצֵא בָהֶם חֵטְא, כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ בְּנֵי הֵיכָלוֹ וְיָדוּרוּ בְהֵיכָלוֹ. וְלֶעָתִיד לָבֹא כָּתוּב, (יחזקאל לו) וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וְגוֹ’.
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Acharei Mot
Suite du ZQ 4655
#240
Rabbi Abba dit : Si c’est le cas, examinons un autre verset où le mot « אך » (« aussi ») est utilisé, comme dans « אַךְ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן תַּשְׁבִּיתוּ שְּׂאֹר מִבָּתֵּיכֶם » « Aussi, le premier jour, vous ôterez le levain de vos maisons » (Exode 12:15). Nous avons appris que « אך » (aussi) divise, ce qui signifie que la moitié de la journée est interdite pour manger du levain, et que l’autre moitié est autorisée. Ainsi, ici aussi, selon ce qui est écrit : « Aussi, le dix du mois », on pourrait dire que la moitié de la journée est interdite (pour manger) et l’autre moitié est permise.
Rabbi Abba répondit : Même ici, en ce qui concerne « וְעִנִּיתֶם אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶם » « affliger vos âmes », le concept de division s’applique, car l’affliction ne commence véritablement qu’à partir de midi, c’est-à-dire après le moment du repas. Par conséquent, le mot « אך » (aussi) implique effectivement une division, et il correspond bien au concept d’affliction de l’âme (jeûne).
#241
Rabbi Eléazar a dit : Il est écrit : « כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם » « Car en ce jour, il fera l’expiation pour vous » (Lévitique 16:30). Il aurait fallu dire : « אֲכַפֵּר עֲלֵיכֶם » « J’expierai pour vous », à la première personne, comme s’il parlait directement. Pourquoi est-il dit à la troisième personne : « Il expiera pour vous » ? Rabbi Eléazar répond : L’utilisation de « יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם » « Il expiera “ à la troisième personne inclut également le Jubilé, qui représente Binah, d’où des ruisseaux – traduisant l’illumination de Hockmah – s’écoulent pour tout arroser. Cela signifie que l’expiation en ce jour provient de Binah, fournissant la nourriture et l’accomplissement spirituel pour tout le monde, les nettoyant et les purifiant, comme il est dit : « לִפְנֵי ה’ תִּטְהָרוּ » « Devant D.ieu, vous serez purifiés ». Ainsi, en ce jour, les forces du jugement ne domineront pas.
Notes :
Le jour de Yom Kippour, la lumière s’écoule dans les niveaux inférieurs par l’intermédiaire de Binah, fournissant une force de nettoyage qui purifie les âmes d’Israël. Cette purification a lieu « devant Hachem », où aucune force de jugement ne peut prévaloir. Au contraire, la lumière de Hockmah provenant de Binah garantit que l’expiation est accordée à ceux qui la recherchent.
#242
Rabbi Yéhouda dit : Béni soit Israël, car le Très-Saint, Béni Soit-Il, les a désirés et a voulu les purifier afin qu’aucun péché ne soit trouvé en eux, leur permettant d’être ses enfants et d’habiter dans Son Saint Palais. Dans l’avenir, selon ce qui est écrit:
Ézéchiel 36 :25
“ . וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וּטְהַרְתֶּם מִכֹּל טֻמְאוֹתֵיכֶם וּמִכָּל גִּלּוּלֵיכֶם אֲטַהֵר אֶתְכֶם ”
“ Je répandrai sur vous de l’eau pure, et vous serez purifiés. ”
Notes :
L’eau fait référence à la purification spirituelle, symbolisant la purification du péché, qui rend Israël apte à habiter dans le Palais d’Hachem.
Ce processus de purification sera achevé dans le futur, comme le prédit Ézéchiel, où Dieu promet de purifier son peuple, s’assurant qu’il est spirituellement propre, exempt de péché, et capable d’être en Sa présence. Ce processus constitue l’élévation ultime d’Israël au statut élevé qui lui est destiné lors de la Rédemption Finale.