Daily Zohar 4699
185. בֹּא רְאֵה, עַל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לֹא שׁוֹלֵט מְמֻנֶּה אַחֵר פְּרָט לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא לְבַדּוֹ. וּבְשָׁעָה שֶׁחָטְאוּ יִשְׂרָאֵל וְהָיוּ מְקַטְּרִים לָעֲבוֹדָה הַזָּרָה שֶׁבְּתוֹךְ הָאָרֶץ, כִּבְיָכוֹל נִדְחֲתָה הַשְּׁכִינָה מִמְּקוֹמָהּ, וּמוֹשְׁכִים וּמְקַטְּרִים לִקְשֹׁר עֲבוֹדָה זָרָה לְתוֹךְ הַשְּׁכִינָה, וְאָז נִתְּנָה לָהֶם הַשְּׁלִיטָה, מִשּׁוּם שֶׁקְּטֹרֶת הִיא קֶשֶׁר לְהִתְקַשֵּׁר, וְאָז שָׁלְטוּ שְׁאָר הָעַמִּים וּבָטְלוּ נְבִיאִים, וְכָל אוֹתָן הַדְּרָגוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת לֹא שָׁלְטוּ בָאָרֶץ.
186. וְלֹא הֵסִירוּ אֶת שְׁלִיטַת שְׁאָר הָעַמִּים, מִשּׁוּם שֶׁהֵם מָשְׁכוּ אֶת הַשְּׁכִינָה אֲלֵיהֶם. וְעַל זֶה הִנֵּה בְּבַיִת שֵׁנִי לֹא סָרָה הַשְּׁלִיטָה מִשְּׁאָר הָעַמִּים, וְכָל שֶׁכֵּן בַּגָּלוּת שֶׁשְּׁכִינָה בִּשְׁאָר הָעַמִּים, הַמָּקוֹם שֶׁשָּׁם שׁוֹלְטִים שְׁאָר הַמְמֻנִּים. וּמִשּׁוּם כָּךְ כֻּלָּם יוֹנְקִים מִן הַשְּׁכִינָה שֶׁנִּקְרֶבֶת אֲלֵיהֶם.
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Lekh Lékha
Suite du ZQ 4698
#184
Et si vous demandez : « Mais nous voyons que de nombreux rois de nations ont régné même lorsque le Temple se dressait dans le monde. »
Venez voir : Pendant la période du Premier Temple, avant qu’Israël ne souille la terre, les autres nations ne la gouvernaient pas fermement. Elles ne recevaient leur subsistance que des restes du flux de la Lumière ; c’est de ce flux résiduel qu’elles tenaient leur pouvoir. Leur domination n’était donc pas très puissante. Mais une fois qu’Israël a péché et souillé la terre, ils ont, pour ainsi dire, poussé la Shékina de sa place, et elle s’est rapprochée d’un autre endroit. C’est alors que les autres nations ont gagné en suprématie, car elles ont reçu la permission de gouverner.
#185
Venez voir : la Terre d’Israël est sous la seule autorité du Très-Saint, Béni Soit-Il, et aucun autre être désigné ne la domine. Mais lorsqu’Israël a péché et a offert de l’encens (Ketoret) à d’autres dieux du pays, il a, pour ainsi dire, poussé la Shékina hors de sa place. En attirant et en utilisant la Ketoret pour d’autres dieux afin de les relier à la Shékina, ils ont, par inadvertance, accordé une autorité à ces dieux. L’encens crée un lien ; grâce à ce lien, ces entités étrangères ont tiré leur subsistance de la Shékina et ont acquis le contrôle. En conséquence, les autres nations ont régné et les prophètes ont été invalidés. Tous les niveaux spirituels supérieurs ont cessé d’influencer le Pays.
Notes :
Le Zohar illustre l’impact spirituel profond de l’idolâtrie sur la Terre d’Israël, en expliquant que les offrandes d’Israël à d’autres dieux ont perturbé le lien exclusif entre la Shékina et la terre. En créant un lien avec des entités étrangères, Israël leur a involontairement accordé de l’influence, affaiblissant ainsi la présence protectrice de la Shékina et permettant la domination étrangère. Ce passage souligne l’importance du maintien de la pureté spirituelle sur la Terre d’Israël et les conséquences de l’infiltration de forces étrangères dans les espaces sacrés. Il rappelle l’importance de la fidélité au service d’Hachem et les effets néfastes de se détourner de la Shékina.
#186
La domination des autres nations n’a pas été abolie parce qu’elles ont attiré le flux de la Shékina vers elles-mêmes. Par conséquent, à l’époque du second Temple, le contrôle des autres nations n’a pas été supprimé, et c’est d’autant plus vrai à l’époque de l’exil, lorsque le flux de subsistance de la Shékina se trouvait parmi les autres nations, dans des lieux où d’autres ministres désignés exerçaient leur domination. En conséquence, ils tiraient tous leur subsistance de la Shékina, qui s’était rapprochée d’eux.
Notes :
Le Zohar explique la domination continue des nations étrangères pendant la période du Second Temple et de l’exil par le fait que le flux de la Shékina a été attiré vers elles. Cette évolution est due aux actions d’Israël, qui ont rapproché la Shékina des pays étrangers, permettant ainsi à ces nations de tirer leur subsistance de sa présence. Ce passage souligne les conséquences spirituelles de la relation d’Israël avec la Shékina, car sa proximité avec les nations étrangères a des effets inattendus sur l’équilibre du pouvoir et de la prospérité. Le texte du Zohar rappelle l’impact des actions spirituelles d’Israël sur l’emplacement de la Shékina et la distribution de la lumière de la subsistance dans le monde.