Le Zohar Quotidien # 4919 – Beresheet – Moïse Cherche de l’Aide




Daily Zohar 4919

Holy Zohar text. Daily Zohar -4919

274. עוֹד פָּתַח וְאָמַר, וַיִּצֶר ה’ אֱלֹהִים מִן הָאֲדָמָה כָּל חַיַּת הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל עוֹף הַשָּׁמַיִם. אוֹי לָעוֹלָם שֶׁהֵם אֲטוּמֵי לֵב וּסְתוּמֵי עֵינַיִם שֶׁלֹּא מִסְתַּכְּלִים בְּסוֹדוֹת הַתּוֹרָה וְלֹא יוֹדְעִים. שֶׁוַּדַּאי חַיַּת הַשָּׂדֶה וְעוֹף הַשָּׁמַיִם הֵם עַמֵּי הָאָרֶץ, וַאֲפִלּוּ בְּאֵלּוּ, שֶׁהֵם נֶפֶשׁ חַיָּה, לֹא נִמְצָא בָהֶם עֵזֶר [בַּגָּלוּת] לַשְּׁכִינָה בַּגָּלוּת, וְלֹא לְמֹשֶׁה שֶׁהוּא עִמָּהּ, שֶׁבְּכָל זְמַן שֶׁגָּלְתָה שְׁכִינָה לֹא זָז מִמֶּנָּה.
275. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וַהֲרֵי מִי נָתַן מַעֲשֶׂה שֶׁל אָדָם בְּיִשְׂרָאֵל וּבְמֹשֶׁה? אָמַר לוֹ: בְּנִי, וְאַתָּה אָמַרְתָּ כָּךְ? וְכִי לֹא לָמַדְתָּ (ישעיה מו) מַגִּיד מֵרֵאשִׁית אַחֲרִית?! אָמַר לוֹ, כָּךְ הוּא וַדַּאי.
276. וְלָכֵן מֹשֶׁה לֹא מֵת, וְהוּא נִקְרָא אָדָם, וּבִגְלָלוֹ נֶאֱמַר בַּגָּלוּת הָאַחֲרוֹנָה וּלְאָדָם לֹא מָצָא עֵזֶר, אֶלָּא כֻּלָּם כְּנֶגְדּוֹ. וְכֵן נֶאֱמַר בָּעַמּוּד הָאֶמְצָעִי וּלְאָדָם לֹא מָצָא עֵזֶר שֶׁיּוֹצִיא שְׁכִינָה מֵהַגָּלוּת. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות ב) וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ. וּמֹשֶׁה הוּא בִדְמוּתוֹ מַמָּשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ לֹא מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Commentaires de Zion Nefesh
Traduction Philippe Lombard

Zohar Beresheet
Suite du ZQ 4918

#274

Malheur aux gens du monde qui ont le cœur obtus et les yeux aveugles, car ils ne contemplent pas les secrets de la Torah et ne savent pas que le verset faisant référence à « חַיַּת הַשָּׂדֶה וְעוֹף הַשָּׁמַיִם » « les bêtes des champs et les oiseaux du ciel » fait allusion aux gens ignorants (עם הארץ, am ha’aretz).

Même ceux qui ont mérité une « נֶפֶשׁ חַיָּה » nefesh chaya (une âme vivante) mais qui n’ont pas encore mérité une « rouah chaya » (esprit vivant) n’apportent aucune aide (עזר, ezer) à la Shékina pendant la période d’exil.
De même, ils n’apportent aucune aide à Moïse, qui est avec la Shékina, car chaque fois que la Shékina part en exil, Moïse ne la quitte pas.

Notes :
La Shékina – Malkhout – est en exil (Galout) en raison de nos péchés et de l’influence de forces telles que celle de l’Erev Rav (comme nous l’avons vu précédemment).

Moïse, en tant qu’incarnation de la Torah et étroitement lié à Malkhout (קבלה למשה מסיני, la Kabbale qui lui a été donnée), reste avec la Shékina en exil, sans jamais l’abandonner. Cependant, les personnes spirituellement déficientes (les ignorants עם הארץ, ou ceux qui n’ont que nefesh) ne peuvent pas fournir l’עזר (ezer, l’aide) nécessaire pour élever la Shékina ou Moïse, perpétuant ainsi l’état d’exil.

Ce passage souligne le rôle essentiel de l’étude de la Torah, en particulier de ses dimensions cachées, dans le soutien de la Shékina et l’avancement de la rédemption. L’incapacité des masses à s’engager dans ces secrets laisse la présence Divine et son pendant terrestre – Moïse – sans soutien dans leur état d’exil.

Le Zohar a été écrit pour soutenir la Shékina à notre époque.

#275

Rabbi Eléazar dit : « Et qui a placé les actes de l’homme sur Israël et Moïse ? »
En d’autres termes, continuant-il en interrogeant son père, Rabbi Shimon: « Les Écritures parlent d’Adam, alors comment déduisez-vous ces choses d’Adam et les appliquez-vous à Moïse et à Israël ? »

Rabbi Shimon lui dit : « Mon fils, dirais-tu une telle chose ? N’as-tu pas appris le verset « מַגִּיד מֵרֵאשִׁית אַחֲרִית » « Il déclare la fin dès le commencement » (Isaïe 46:10) [ מַגִּ֤יד מֵֽרֵאשִׁית֙ אַחֲרִ֔ית וּמִקֶּ֖דֶם אֲשֶׁ֣ר לֹא־נַֽעֲשׂ֑וּ אֹמֵר֙ עֲצָתִ֣י תָק֔וּם וְכׇל־חֶפְצִ֖י אֶעֱשֶֽׂה ] ?
Les actes accomplis au commencement de la création font allusion aux événements de la fin des temps, c’est-à-dire à la rectification finale (g’mar ha-tikkoun). »

Rabbi Eléazar lui répondit : « C’est certainement vrai », signifiant par là qu’il concédait à son père en reconnaissant qu’ « Il déclare la fin dès le commencement ».

Notes :
La méthode du Zohar consiste à interpréter les Écritures à travers une lentille, où les personnages et les événements historiques sont des archétypes de processus spirituels.

Elle met également en lumière l’importance d’étudier les secrets de la Torah pour découvrir ces liens.

#276

Rabbi Shimon poursuivit : « C’est pour cette raison que Moïse n’est pas mort, car il est avec la Shékina en exil, comme mentionné ci-dessus.

Il est appelé Adam (homme), et à son sujet, il est dit dans l’exil final : « וּלְאָדָם לֹא־מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ » – «Et pour l’homme, Il ne trouva pas d’aide qui lui soit opposée » (Genèse 2:20) [ וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמ֗וֹת לְכׇל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא־מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ ] en référence à la Colonne Centrale, qui est Zeir Anpin.

Cela signifie qu’il n’y avait personne pour l’aider à faire sortir la Shékina de l’exil. C’est ce que signifie « וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ » – « Et il regarda de ce côté et de cet autre, et vit qu’il n’y avait personne » (Exode 2:12) [ וַיִּ֤פֶן כֹּה֙ וָכֹ֔ה וַיַּ֖רְא כִּ֣י אֵ֣ין אִ֑ישׁ וַיַּךְ֙ אֶת־הַמִּצְרִ֔י וַֽיִּטְמְנֵ֖הוּ בַּחֽוֹל ].

Moïse est dans son aspect, c’est-à-dire comme la Colonne Centrale, et il est dit de lui : « וּלְאָדָם לֹא־מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ » – « Et pour l’homme, Il ne trouva personne pour l’aider », tout comme il est dit de la Colonne Centrale.

Notes :
L’exil final et la rédemption : La référence à « l’exil final » désigne l’état prolongé de déconnexion spirituelle avant l’avènement du Messie. L’absence d’« aide » souligne les défis auxquels sont confrontés Moïse (au niveau humain) et Zeir Anpin (au niveau spirituel, sacré) pour parvenir au Tikoun (la rectification) jusqu’à ce que l’Erev Rav soit éliminé et que l’unité Divine soit rétablie.

Ce passage renforce le thème du Zohar selon lequel l’exil est un état de déconnexion spirituelle et humaine, Moïse et Zeir Anpin s’efforçant de racheter la Shékina mais entravés par l’absence d’aides véritables.