Le Zohar Quotidien # 4944 – Beresheet – Et Dieu Appela la Lumière Jour




Daily Zohar 4944

Holy Zohar text. Daily Zohar -4944

330. כְּשֶׁחָזְרָה הָאָרֶץ לָשֶׁבֶת בִּמְקוֹמָהּ וְנִפְרְדָה מִצַּד הַשָּׁמַיִם, הָיְתָה תוֹהָה וּבוֹהָה לִדָּבֵק בַּשָּׁמַיִם כְּאֶחָד כְּמוֹ [כְּבַתְּחִלָּה] בַּהַתְחָלָה, מִשּׁוּם שֶׁרָאֲתָה אֶת הַשָּׁמַיִם מְאִירִים וְהִיא חֲשׁוּכָה. עַד שֶׁאוֹר עֶלְיוֹן יָצָא עָלֶיהָ וְהֵאִיר לָהּ, וְשָׁבָה בִּמְקוֹמָהּ לְהִסְתַּכֵּל בַּשָּׁמַיִם פָּנִים בְּפָנִים. וְאָז הִתְתַּקְּנָה הָאָרֶץ וְהִתְבַּשְּׂמָה.
331. יָצָא אוֹר בְּצַד יָמִין וְחֹשֶׁךְ בְּצַד שְׂמֹאל, וְהִפְרִידָם אַחַר כָּךְ כְּדֵי לְהִכָּלֵל זֶה בָּזֶה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ. וְאִם תֹּאמַר שֶׁהָיְתָה מַמָּשׁ הַבְדָּלָה – לֹא! אֶלָּא הַיּוֹם בָּא מִצַּד הָאוֹר שֶׁהוּא יָמִין, וְלַיְלָה מִצַּד הַחֹשֶׁךְ שֶׁהוּא שְׂמֹאל, וּכְשֶׁיָּצְאוּ כְּאֶחָד, הִפְרִיד אוֹתָם. וְהַבְדָּלָה הָיְתָה מִצִּדּוֹ לְהִסְתַּכֵּל פָּנִים בְּפָנִים וּלְהִדָּבֵק זֶה בָּזֶה לִהְיוֹת הַכֹּל אֶחָד.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Beresheet
Suite du ZQ 4943

#330

Lorsque la terre (la Noukva) est retournée s’asseoir à sa place, séparée du dos (אחוריים) de Zeir Anpin (Z”A), appelé les cieux (שמים), il est écrit : « וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ » — « Et la terre était Tohu va Bohu (sans forme et vide) » (Genèse 1:2) [ 2La terre était informe et vide: il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme, et l’esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.] [ וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם ], désirant revenir et s’attacher aux cieux pour ne faire qu’un, comme auparavant.

Ceci est dû au fait que la terre voyait les cieux briller, alors qu’elle était plongée dans l’obscurité. Cela signifie qu’après s’être séparée de Z”A par la lumière de Hockmah qu’elle avait reçue de Yisrael Sava et Tevunah, car Yisrael Sava et Tevunah sont montés à la tête d’Arich Anpin (א” א, A” A) et sont devenus Hockmah, bienfaiteurs de la Noukva, elle avait alors Hockmah sans Hessed.

Car Arich Anpin est entièrement Hockmah, et les sept Séphirot inférieures (ז” ת) ne peuvent recevoir Hockmah sans Hessed. Par conséquent, la Noukva fut plongée dans l’obscurité, et elle aspira à revenir et à s’attacher dans le dos de Z”A, afin de briller, au moins avec Hessed comme Z”A.

L’obscurité (חושך) a persisté dans la Noukva jusqu’à ce que la lumière céleste émerge, soit attirée vers elle et brille sur elle. Elle est alors revenue pour contempler les cieux, qui sont Z”A, face à face. Alors la terre – la Noukva – fut rectifiée, et elle fut adoucie des jugements qui étaient en elle. Cela signifie qu’elle s’éleva pour être fécondée (עיבור, ibur) à nouveau par Abba et Imma et obtint d’eux la Mochin de devant (פנים, panim).

Notes :
Après s’être séparée du dos de Z”A (אחוריים, achoraim, de la poitrine vers le bas, section précédente), la Noukva reçoit la Mochin de Hockmah de Yisrael Sava et Tevunah, qui sont montés jusqu’à la tête d’Arich Anpin (Keter, la pure Hockmah. Sans Hessed pour équilibrer Hockmah , les réceptacles de la Noukva (ז” ת, les sept Séphirot inférieures) ne peuvent soutenir cette lumière, ce qui conduit à l’obscurité et à un état de Tohu va Bohu (Genèse 1:2).

Elle aspire à retourner dans le dos de Z”A (achoraim) pour retrouver la lumière de Hessed, reflétant son unité initiale.
L’unité initiale de la Nukva avec Z”A (achoraim) est parallèle à l’unité d’Adam et Ève (Genèse 1:27, זכר ונקבה…) [ 27Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme. ] [ וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֣א אֹת֑וֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם ].

Sa séparation et son état obscur reflètent la création d’Ève à partir de la צלע, Tsela, d’Adam (Genèse 2:21-22) [ 21Alors l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place. ] [ וַיַּפֵּל֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה ], [ 22L’Eternel Dieu forma une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et il l’amena vers l’homme. ] [ וַיִּ֩בֶן֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם ] conduisant à la vulnérabilité (le péché, klipot, Genèse 3:1[1Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l’Éternel Dieu avait faits. Il dit à la femme: Dieu a-t-il réellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin? ] [ וְהַנָּחָשׁ֙ הָיָ֣ה עָר֔וּם מִכֹּל֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הָ֣אִשָּׁ֔ה אַ֚ף כִּֽי־אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל עֵ֥ץ הַגָּֽן ]).

L’union face à face (panim b’ panim) reflète le partenariat rectifié d’Adam et Ève (עזר כנגדו), contrant les klipot (Genèse 3:14) [ 14L’Eternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie. ] [וַיֹּ֩אמֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֥ים ׀ אֶֽל־הַנָּחָשׁ֮ כִּ֣י עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒ אָר֤וּר אַתָּה֙ מִכׇּל־הַבְּהֵמָ֔ה וּמִכֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־גְּחֹנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ וְעָפָ֥ר תֹּאכַ֖ל כׇּל־יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ ].

#331

Il explique maintenant comment la Noukva reçoit la lumière céleste.

Il est dit : « La lumière s’éteint du côté droit, car elle est reçue par Zeir Anpin (Z”A), qui est le secret du côté de la Droite. L’obscurité demeure du côté de la Gauche, qui est la Noukva. Ensuite, Z”A sépare l’obscurité de la lumière afin qu’elles puissent être incluses l’une dans l’autre.

Grâce au pouvoir de cette séparation, la Noukva reçoit la lumière de Z”A, comme cela nous a été expliqué précédemment. C’est le sens de « וַיַּבְדֵּל אֱלֹקִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ » — « Et Dieu sépara la lumière et les ténèbres » (Genèse 1:4) [4Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d’avec les ténèbres. ] [ וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָא֖וֹר כִּי־ט֑וֹב וַיַּבְדֵּ֣ל אֱלֹהִ֔ים בֵּ֥ין הָא֖וֹר וּבֵ֥ין הַחֹֽשֶׁךְ ].
Grâce à cette séparation, « וַיִּקְרָא אֱלֹקִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה » — « Et Dieu appela la lumière Jour, et il appela les ténèbres Nuit » (Genèse 1:5) [5Dieu appela la lumière Jour, et il appela les ténèbres Nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le premier jour. ] וַיִּקְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ לָאוֹר֙ י֔וֹם וְלַחֹ֖שֶׁךְ קָ֣רָא לָ֑יְלָה וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם אֶחָֽד]. Le jour et la nuit ont été associés et sont devenus un seul jour (יום אחד).

Et si vous dites que le verset « Et Dieu sépara la lumière et les ténèbres » signifie une séparation réelle, c’est-à-dire une division entre la lumière et les ténèbres, il est dit : « Il n’en est rien. » Le sens est plutôt que le jour vient du côté de la lumière, qui est la Droite, et que la nuit vient du côté des ténèbres, qui est la Gauche.

Lorsqu’ils sont apparus et ont régné en étant qu’un, Il les a séparés, et la séparation s’est faite du côté de Z”A, afin qu’ils puissent se regarder face à face et s’attacher l’un à l’autre, pour ne former qu’un. C’est le secret de la séparation dans l’ordre de l’illumination, qui est considérée comme opérant dans le secret du Zivoug (l’union) pour la subsistance du monde.

Notes :
Ce passage du Zohar interprète Genèse 1:4-5, « Et Dieu sépara la lumière et les ténèbres… Et Dieu appela la lumière jour, et les ténèbres, il les appela nuit », en se concentrant sur la dynamique entre Zeir Anpin (Z” A, lumière, jour, droite) et Noukva (Malkhout, les ténèbres, la nuit, la Gauche). Il redéfinit la « séparation » (הבדלה, havdalah) comme un processus permettant leur inclusion mutuelle et פנים בפנים, panim b’panim (face à face) – leur union.