Daily Zohar 4950
347. בְּרֵאשִׁי »ת בָּרָ »א, רֶמֶז לְכֶתֶ »ר חָכְמָ »ה. אֱלֹהִים רוֹמֵז לְבִינָ »ה. אֵ »ת רוֹמֵז לִגְדֻלָּה וּגְבוּרָ »ה. הַשָּׁמַיִ »ם זֶהוּ תִּפְאֶרֶ »ת. וְאֵ »ת רוֹמֵז לְנֶצַ »ח הוֹ »ד יְסוֹ »ד. הָאָרֶ »ץ רוֹמֵז לְמַלְכוּ »ת: עד כאן התוספתא.
348. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר. [וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, לְמִי הוּא אוֹמֵר? אֵינוֹ אוֹמֵר אֶלָּא לַאֲחֵרִים. יְהִי אוֹר – לָעוֹלָם הַזֶּה. וַיְהִי אוֹר – לָעוֹלָם הַבָּא]. וְזֶהוּ הָאוֹר שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּתְּחִלָּה, וְהוּא אוֹר הָעַיִן, וְהוּא אוֹר שֶׁהֶרְאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְאָדָם הָרִאשׁוֹן וְהָיָה רוֹאֶה בּוֹ מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹף הָעוֹלָם, וְהוּא אוֹר שֶׁהֶרְאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְדָוִד, וְהָיָה מְשַׁבֵּחַ וְאוֹמֵר (תהלים לא) מָה רַב טוּבְךָ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ. וְהוּא הָאוֹר שֶׁהֶרְאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֹשֶׁה וְרָאָה בּוֹ מִגִּלְעָד וְעַד דָּן.
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Beresheet
Suite du ZQ 4949
#346
Le rabbin Yossi a déclaré : « Voici ce qui est écrit : « אֲשֶׁר לוֹ אֱלֹהִים קְרוֹבִים אֵלָיו » — « Pour qui Elokim est-Il proche de lui » (Deutéronome 4:7). Il demande : Pourquoi est-il écrit קְרוֹבִים (kerovim, proches, au pluriel), alors qu’il aurait dû être écrit קרוב (karov, proche au singulier) ?
Il répond : Il y a l’Elokim céleste, qui est Binah ; l’Elokim de la crainte d’Isaac, qui est Gébourah de Zeir Anpin (Z” A), également appelé Elokim ; et enfin l’Elokim, qui est la Noukva de Z” A (en Malkhout), également appelé Elokim. Car le nom Elokim de Binah s’étend et brille sur Gébourah et sur Malkhout.
C’est pourquoi il est dit kerovim au pluriel. Il existe de nombreux Gébourot appelés par le nom d’Elokim, qui sont le secret des 120 permutations d’Elokim, qui sont des combinaisons issues d’un seul Elokim, qui est Binah. Et tous ne font qu’un. Cela signifie que tous ces noms d’Elokim ne font qu’un, c’est-à-dire qu’ils sont tous une extension de l’Elokim céleste – Binah.
Notes :
Ce passage du Zohar aborde le terme du pluriel קרובים (kerovim, les proches) en relation avec Elokim, identifiant trois niveaux d’Elokim : Binah (Elokim céleste), Gébourah de Z” A (פחד יצחק, La crainte d’Isaac) et la Noukva (en Malkhout, Elokim final).
Le nom Elokim de Binah s’étend à Gébourah et en Malkhout à travers 120 permutations (צרופים, tzerufim), unifiant le tout comme une extension de Binah.
Ce passage fait référence aux sections précédentes sur ברא Bara Elokim (l’émergence de Binah), Et HaShamayim (Z” A et le Zivoug de la Noukva) et la Noukva en tant que Resheet, soulignant le rôle de Binah dans la Création.
#347
« Beresheet » « בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ » (Genèse 1:1) —fait référence à Keter et Hockmah. ברא, Bara fait référence à Hockmah. Elokim fait référence à Binah. « Et » (le premier « Et ») fait référence à Gedoulah (identique à Hessed) et Gébourah. Les cieux (הַשָּׁמַיִם, HaShamayim) correspondent à Tiféret. Et « Et » (le deuxième Et) fait référence à Netzach, Hod et Yésod. La terre (הָאָרֶץ, HaAretz) fait référence à en Malkhout.
Notes :
Ce passage du Zohar fournit une représentation concise de Genèse 1:1 par rapport aux dix Séphirot, interprétant chaque terme comme une étape dans l’émanation des Séphirot d’Atsilout. Il fait le lien avec les sections précédentes sur Bereshit (grand ב, Bet, ma’amar, Verbe), ברא, Bara Elokim (l’émergence de Binah), Et HaShamayim (Z » A et le zivoug de Nukva), et les permutations d’Elokim, soulignant la structure séphirotique de la Création.
#348
« Et Elokim dit : « Que la lumière soit », et la lumière fut. » « וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר » (Genèse 1:3) [ וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר ]
C’est la lumière (אור, Ohr) que le Très-Saint, Béni Soit-Il, a créée au commencement, et c’est la lumière des yeux (אור עיניים).
C’est la lumière que le Très-Saint, Béni Soit-Il, a montrée à Adam, et grâce à elle, il a vu d’un bout à l’autre du monde.
C’est la lumière que Très-Saint, Béni Soit-Il, a montrée à David. Il l’a louée en disant à son sujet : « מָה רַב טוּבְךָ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִירֵאֶיךָ » — « Que Ta bonté est grande, que Tu as cachée à ceux qui Te craignent (Te voient) » (Psaumes 31:20) [ 20Tu les protèges sous l’abri de ta face contre ceux qui les persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent ] [ מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֢נְתָּ לִּירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָֽם ].
C’est la lumière que le Très-Saint, Béni Soit-Il, a montrée à Moïse, et il a vu avec elle depuis Galaad jusqu’à Dan, c’est-à-dire tout le pays d’Israël.
Notes :
Ce passage du Zohar interprète Genèse 1:3, identifiant l’אור, Ohr (la Lumière) comme la lumière des yeux, l’illumination de Hockmah, créée en premier et révélée à Adam (la vision Cosmique), David (la louange spirituelle) et Moïse (la Terre d’Israël). Il fait le lien avec les sections précédentes sur la cartographie séphirotique de Bereshit (Keter à Malkhout), Bara Elokim (l’émergence de Binah), Et HaShamayim (Z” A et le Zivoug de Noukva) et les permutations d’Elokim, soulignant le rôle de Hockmah dans la Création. Ci-dessous, j’intègre le Tsimtsoum, le hitkalelut, les sections précédentes et le parallèle Adam/Ève, en encourageant l’étude tout au long du texte.