Daily Zohar 5012

Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Vayetsé
Suite du ZQ 5011
#169
Et il est écrit : « וִיהוּדָה עוֹד רָד עִם אֵל », « Et Yehuda descendit encore avec Dieu » (Osée 12:1). Cela signifie que Yehuda, qui est Malkhout connecté à YHVH, est descendu de ce YHVH qui comprend les six côtés, vers le nom אל (El), c’est-à-dire le nom de Malkhout lui-même, dans le secret de « וְאֵל זֹעֵם בְּכָל יוֹם », « et un Dieu qui est en colère tous les jours » (Psaumes 7:12 ou 11) [ 11 Dieu est un juste juge, Dieu s’irrite en tout temps.] [ אֱ֭לֹהִים שׁוֹפֵ֣ט צַדִּ֑יק וְ֝אֵ֗ל זֹעֵ֥ם בְּכׇל־יֽוֹם ].
Il est écrit également: « אוֹדְךָ בְּכָל לִבִּי נֶגֶד אֱלֹהִים אֲזַמֶּרְךָ », « Je te louerai de tout mon cœur ; devant les Êtres Divins, je chanterai pour Toi » (Psaumes 138:1)[ 1 De David. Je te célèbre de tout mon cœur, Je chante tes louanges en la présence des Êtres Divins. ] [ לְדָוִ֨ד ׀ אוֹדְךָ֥ בְכׇל־לִבִּ֑י נֶ֖גֶד אֱלֹהִ֣ים אֲזַמְּרֶֽךָּ ].
Et ici, à un endroit, il a dit « devant les Êtres Divins (אֱלֹהִים) je chanterai pour Toi », c’est-à-dire pour le nom Elohim et non pour le nom YHVH.
Car il a chanté un chant à ce niveau, au niveau de Malkhout, qui s’appelle Elohim, pour le lier au côté droit, aux Hassadim.
C’est pourquoi il est écrit ici « אוֹדְךָ בְּכָל לִבִּי », « de tout mon cœur » (au singulier), et non בְּכָל לְבָבִי (double Bet, pluriel).
Car il n’a chanté qu’à un seul endroit, c’est-à-dire lorsque Malkhout est du côté gauche et n’est pas attachée au nom YHVH.
Notes :
Ce passage du Zohar tiré de Vayetsé interprète « וִיהוּדָה עוֹד רָד עִם אֵל, וְאֵל זֹעֵם » et « אוֹדְךָ בְּכָל לִבִּי נֶגֶד אֱלֹהִים » (Psaumes 138:1). Yehuda/Malkhout descend du YHVH complet (les six côtés) vers le nom El/Elohim (le jugement, la Gauche). David loue d’un seul cœur (לִבִּי) lorsque Malkhout est en jugement, afin de l’attirer vers la droite – les Hassadim – contrairement au double cœur (לְבָבִי) évoquant l’unité complète avec YHVH.
#170
Venez voir : le nom Yehuda englobe tous les côtés. Il englobe le sud et l’est. Sa signification est : « En Yehudah se trouve le nom YHVH », et sa signification est « action de grâce » (הודאה). C’est comme le verset mentionné ci-dessus : « אוֹדֶה יְהוָה בְּכָל לֵבָב », « Je louerai YHVH de tout mon cœur » (Psaumes 111:1) [ 1 Louez l’Éternel! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée. ] [ הַ֥לְלוּ־יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הֹוָה בְּכׇל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה ], car le nom YHVH englobe tous les côtés, comme mentionné précédemment.
Car il est Yehuda ; il vient du côté Gauche, car Yehuda est la Noukva construite à partir du côté Gauche. Par conséquent, son commencement est au nord, et il tient le sud car il se dirige vers le côté Droit, qui est Hessed, et s’accroche au corps, qui est Tiféret. Voici, il a tous les côtés.
C’est pour cette raison qu’il est écrit : « הַפַּעַם אוֹדֶה אֶת יְהוָה », « Cette fois, je remercierai YHVH » (Genèse 29:35) [ 35 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l’Éternel. C’est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d’enfanter.] [ וַתַּ֨הַר ע֜וֹד וַתֵּ֣לֶד בֵּ֗ן וַתֹּ֙אמֶר֙ הַפַּ֙עַם֙ אוֹדֶ֣ה אֶת־יְהֹוָ֔ה עַל־כֵּ֛ן קָרְאָ֥ה שְׁמ֖וֹ יְהוּדָ֑ה וַֽתַּעֲמֹ֖ד מִלֶּֽדֶת ], ce qui montre qu’il inclut tous les côtés.
« וַתַּעֲמֹד מִלֶּדֶת », « et elle cessa d’enfanter » (Genèse 29:35). וַתַּעֲמֹד signifie qu’elle s’est tenue debout dans son existence, elle s’est tenue debout comme il se doit. Car maintenant qu’elle avait donné naissance à quatre fils — Ruben, Shimon, Lévi et Yehuda, qui sont Hessed, Gébourah, Tiféret et Malkhout — tout le char sacré était rectifié : Hessed, Gébourah, Tiféret et Malkhout.
Notes :
Ce Zohar interprète « הַפַּעַם אוֹדֶה » et « וַתַּעֲמֹד מִלֶּדֶת » (Genèse 29:35). Yehuda (יהודה ,Malkhout) contient יהוה YHVH, unissant toutes les directions : il part de la Gauche/le nord (Gébourah), tient la Droite/le sud (Hessed) et s’accroche au centre (Tiféret).
La louange de Léa à la naissance de Yehuda et son arrêt signifient l’achèvement du char (Hessed-Gébourah-Tiféret-Malkhout), perfectionnant ainsi la structure sacrée.
#171
Rabbi Shimon se rendit alors au village. Il y rencontra Rabbi Abba, Rabbi Chiya et Rabbi Yossi. Lorsqu’il les aperçut, il déclara : « Ici, nous devons entendre de nouveaux enseignements de la Torah. » Ces trois hommes s’assirent avec lui. Lorsque Rabbi Shimon voulut les quitter, chacun d’entre eux ouvrit un verset en son honneur.
Notes :
Lorsqu’il rencontre Rabbi Abba, Rabbi Chiya et Rabbi Yossi dans le village, Rabbi Shimon reconnaît que le moment est venu d’acquérir de nouvelles connaissances sur la Torah. Les trois compagnons s’assoient avec lui, puis avant de se séparer, chacun ouvre un verset pour honorer Rabbi Shimon, préparant ainsi le terrain pour les enseignements à venir.
