Le Zohar Quotidien # 5065 – Bechalach – Du Monde au Monde




Daily Zohar 5065

Holy Zohar text. Daily Zohar -5065

204. רַבִּי יֵיסָא שָׁאַל וְאָמַר, כָּתוּב וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת מִצְרַיִם מֵת, וְכָתוּב לֹא תֹסִפוּ לִרְאֹתָם עוֹד עַד עוֹלָם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, רָאוּ אוֹתָם מֵתִים. אָמַר לוֹ, אִם כָּתוּב לֹא תוֹסִיפוּ לִרְאוֹתָם חַיִּים – הָיִיתִי אוֹמֵר כָּךְ. אָמַר לוֹ רַבִּי אַבָּא, יָפֶה שָׁאַלְתָּ.
205. אֶלָּא בֹּא רְאֵה, כָּתוּב מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם, וְשָׁנִינוּ – עוֹלָם לְמַעְלָה וְעוֹלָם לְמַטָּה. עוֹלָם שֶׁלְּמַעְלָה – מִשָּׁם הִיא הָרֵאשִׁית לְהַדְלִיק מְנוֹרוֹת. הָעוֹלָם שֶׁלְּמַטָּה – שָׁם הַסִּיּוּם, וְנִכְלָל מֵהַכֹּל. וּמֵעוֹלָם הַזֶּה שֶׁלְּמַטָּה מִתְעוֹרְרוֹת גְּבוּרוֹת לַתַּחְתּוֹנִים.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Bechalach
Suite du ZQ 5064

#204

Le rabbin Yessa demanda : « Il est écrit « וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת מִצְרַיִם מֵת » « Et Israël vit les Égyptiens morts » (Exode 14:30) [ וַיּ֨וֹשַׁע יְהֹוָ֜ה בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד מִצְרָ֑יִם וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם ] [ Ainsi, ce jour-là, Dieu délivra Israël des Égyptiens. Les Israélites virent les Égyptiens morts sur le rivage de la mer.], et il est écrit « לֹא תֹסִפוּ לִרְאֹתָם עוֹד עַד עוֹלָם » — « Vous ne les reverrez plus jamais » (Exode 14:13) [ וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶל־הָעָם֮ אַל־תִּירָ֒אוּ֒ הִֽתְיַצְּב֗וּ וּרְאוּ֙ אֶת־יְשׁוּעַ֣ת יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה לָכֶ֖ם הַיּ֑וֹם כִּ֗י אֲשֶׁ֨ר רְאִיתֶ֤ם אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ הַיּ֔וֹם לֹ֥א תֹסִ֛פוּ לִרְאֹתָ֥ם ע֖וֹד עַד־עוֹלָֽם ] [ Mais Moïse dit au peuple : « N’ayez aucune crainte. Restez sur place et observez le salut que Dieu va vous accorder aujourd’hui ; car les Égyptiens que vous voyez aujourd’hui, vous ne les reverrez plus jamais. ].

– Rabbi Yossi dit : « Ils les ont vus morts. »
– Il lui répondit : « Si cela avait été écrit « Vous ne les reverrez plus vivants », je dirais oui. »

– Rabbi Abba lui dit : « C’est une bonne question que vous avez posée. »

Notes :
Le rabbin Yossi suggère que les Israélites ont observé les Égyptiens décédés. La contradiction entre le fait d’avoir observé les Égyptiens décédés (« וַיַּרְא… מֵת ») et celui de ne plus jamais les revoir (« לֹא תֹסִפוּ ») soulève une question.

Le rabbin Abba salue cette question et apporte une réponse plus approfondie dans ses enseignements ultérieurs.

#205

Venez plutôt voir. Il est écrit : « מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם » — « du monde au monde » (Psaumes 106:48) [ בָּ֤רֽוּךְ־יְהֹוָ֨ה אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֤עוֹלָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעוֹלָ֗ם וְאָמַ֖ר כׇּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ ] [Béni soit l’ÉTERNEL, Dieu d’Israël, du monde au monde. Que tout le peuple dise : « Amen ». Alléluia.], et nous avons appris qu’il y a le monde en haut et le monde en bas.

Le monde en haut : c’est là que commence l’allumage des lampes (les bougies), qui est Binah, la racine de tous les Mochin, appelés les lampes (les bougies).

Le monde en bas : c’est là que se trouve la fin : Malkhout, qui conclut toutes les Séphirot et les inclut toutes. Et à partir de ce monde inférieur, les Gebourot sont éveillés pour les niveaux inférieurs.

Notes :
Le monde inférieur (Malkhout) est l’aboutissement de toutes les Séphirot, d’où proviennent les Gebourot (les jugements) vers les royaumes inférieurs.