Le Zohar Quotidien # 5066 – Bechalach – Du Monde au Monde




Daily Zohar 5066

Holy Zohar text. Daily Zohar -5066

206. וּבְעוֹלָם זֶה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹתוֹת לְיִשְׂרָאֵל וְהִרְחִישׁ לָהֶם נִסִּים, וּכְשֶׁהִתְעוֹרֵר עוֹלָם זֶה לַעֲשׂוֹת לָהֶם נִסִּים, כָּל הַמִּצְרִים נִשְׁקְעוּ בַיָּם עַל יְדֵי עוֹלָם זֶה, וְהִתְרַחֵשׁ לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל נִסִּים בְּעוֹלָם זֶה. וְעַל זֶה כָּתוּב לֹא תֹסִפוּ לִרְאֹתָם עוֹד עַד עוֹלָם, עַד שֶׁיִּתְעוֹרֵר אוֹתוֹ עוֹלָם וְיִמָּסְרוּ לְדִינָיו. וְכֵיוָן שֶׁנִּמְסְרוּ לוֹ לִדּוֹן, אָז כָּתוּב וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת מִצְרַיִם מֵת עַל שְׂפַת הַיָּם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם. עַד הָעוֹלָם דַּוְקָא. וְאָז כָּתוּב וַיַּאֲמִינוּ בַּה’ וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Bechalach
Suite du ZQ 5065

#206

Et dans ce monde inférieur, le Très-Saint, Béni Soit-Il, accomplit des signes (אוֹתוֹת) pour Israël, et des miracles leur arrivent. Lorsque ce monde inférieur est incité à accomplir des miracles, tous les Égyptiens sont noyés dans la mer à travers lui, et un miracle arrive à Israël.

C’est pourquoi il est écrit : « לֹא תֹסִפוּ לִרְאֹתָם עוֹד עַד עוֹלָם » — « Vous ne les reverrez plus jamais » (Exode 14:13) [ וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶל־הָעָם֮ אַל־תִּירָ֒אוּ֒ הִֽתְיַצְּב֗וּ וּרְאוּ֙ אֶת־יְשׁוּעַ֣ת יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה לָכֶ֖ם הַיּ֑וֹם כִּ֗י אֲשֶׁ֨ר רְאִיתֶ֤ם אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ הַיּ֔וֹם לֹ֥א תֹסִ֛פוּ לִרְאֹתָ֥ם ע֖וֹד עַד־עוֹלָֽם ] [ Mais Moïse dit au peuple : « N’ayez aucune crainte. Restez sur place et observez le salut que Dieu va vous accorder aujourd’hui ; car les Égyptiens que vous voyez aujourd’hui, vous ne les reverrez plus jamais. ], c’est-à-dire jusqu’à ce que ce monde soit éveillé et qu’ils soient livrés au jugement. Et une fois qu’ils y seront livrés pour être jugés, il est écrit : « וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת מִצְרַיִם מֵת עַל שְׂפַת הַיָּם » « Et Israël vit les Égyptiens morts sur le rivage » (Exode 14:30) [ וַיּ֨וֹשַׁע יְהֹוָ֜ה בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד מִצְרָ֑יִם וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם ] [ Ainsi, ce jour-là, Dieu délivra Israël des Égyptiens. Les Israélites virent les Égyptiens morts sur le rivage de la mer.].

C’est ce qui est dit : « מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם » « Du monde au monde » (Psaumes 106:48) [ בָּ֤רֽוּךְ־יְהֹוָ֨ה אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֤עוֹלָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעוֹלָ֗ם וְאָמַ֖ר כׇּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ ] [Béni soit l’ÉTERNEL, Dieu d’Israël, du monde au monde. Que tout le peuple dise : « Amen ». Alléluia.]. Jusqu’au monde jusqu’à ce que le monde inférieur soit éveillé. Il est ensuite écrit : « וַיַּאֲמִינוּ בַּיהוָה וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ » — « Et ils crurent en YHVH et en Moïse, Son serviteur » (Exode 14:31) [ וַיַּ֨רְא יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־הַיָּ֣ד הַגְּדֹלָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהֹוָה֙ בְּמִצְרַ֔יִם וַיִּֽירְא֥וּ הָעָ֖ם אֶת־יְהֹוָ֑ה וַֽיַּאֲמִ֙ינוּ֙ בַּֽיהֹוָ֔ה וּבְמֹשֶׁ֖ה עַבְדּֽוֹ ] [ Lorsque le peuple d’Israël vit les actes extraordinaires que Dieu avait accomplis contre les Égyptiens, il craignit Dieu, plaça sa confiance en Lui et en Moïse, Son serviteur. ].

Notes :
Le monde inférieur éveille des miracles, inondant l’Égypte (מֵת עַל שְׂפַת הַיָּם) et inspirant la foi (וַיַּאֲמִינוּ), accomplissant מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם – du monde au monde– indiquant que le processus se poursuit jusqu’à ce que le jugement du monde inférieur soit suscité, conduisant à la rédemption et à la foi totales.