Le Zohar Quotidien # 5087 – Terouma – Le Jour Fait Jaillir une Parole vers le Jour




Daily Zohar 5087

Holy Zohar text. Daily Zohar -5087

189. וּכְשֶׁשּׁוֹפֵעַ וּמוֹשֵׁךְ אוֹתוֹ הַטַּל שֶׁל הַבְּדֹלַח, הַכֹּל (שׁוֹפֵעַ) מָלֵא וְשָׁלֵם בְּאוֹתִיּוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת בְּכָל אוֹתָם שְׁבִילִים קְדוֹשִׁים. כֵּיוָן שֶׁהַכֹּל מִתְחַבֵּר בּוֹ, נַעֲשֶׂה בּוֹ דֶּרֶךְ לְהַשְׁקוֹת וּלְבָרֵךְ לְמַטָּה.
190. יוֹם לְיוֹם – יוֹם לְיוֹם וְטַבַּעַת לְטַבַּעַת. עַכְשָׁו מְדַבֵּר הַכָּתוּב בְּדֶרֶךְ פְּרָט אֵיךְ הַשָּׁמַיִם מְסַפְּרִים וּמְתַקְּנִים בְּסַפִּירִיּוּת וּבְהִתְנוֹצְצוּת עֶלְיוֹנָה לַכָּבוֹד הַזֶּה, וְאֵיךְ שׁוֹפֵעַ וּמוֹשֵׁךְ אוֹתוֹ הָרָקִיעַ שֶׁפַע שֶׁל טַל עֶלְיוֹן. וְאוֹמֵר, יוֹם לְיוֹם יַבִּיעַ אֹמֶר. יוֹם לְיוֹם וְדַרְגָּה לְדַרְגָּה, יְחַוֶּה (אוֹחֵז) לְהִכָּלֵל זֶה בָּזֶה וּלְהָאִיר זֶה מִזֶּה מֵאוֹתָהּ סַפִּירִיּוּת שֶׁנּוֹצְצִים וּמְאִירִים הַשָּׁמַיִם לַכָּבוֹד הַזֶּה. יַבִּיעַ – כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר מַבָּע אִתְעָבֵד וְגוֹ’. מְמַהֲרִים לְהָאִיר זֶה מִזֶּה וּלְהִתְנוֹצֵץ זֶה מִזֶּה מֵאוֹתוֹ סַפִּירִיּוּת וְהִתְנוֹצְצוּת.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Terouma
Suite du ZQ 5086

#189

Et lorsque cette rosée cristalline (bedolach) est attirée et s’écoule depuis la tête de Zeir Anpin, tout se remplit et s’achève dans les lettres saintes — c’est-à-dire dans les vingt-deux lettres — à travers tous ces saints sentiers.

Autrement dit : Hokhmah qui se trouve dans les trente-deux sentiers devient dissimulée et se revêt de cette rosée, qui est les Hassadim.

Alors cela se remplit de tout — à la fois de Hokhmah et des Hassadim — sauf que Hokhmah demeure dans la dissimulation, tandis que les Hassadim sont révélés.

Lorsque tout s’unit en lui — Hokhmah et les Hassadim ensemble — un chemin est formé en lui pour irriguer et bénir les degrés inférieurs, à savoir Malkhout.

C’est-à-dire que l’aspect de la clé (maftecha) y est rectifié, laquelle est appelée « chemin » (orach) (comme dans Bereshit, §251), par lequel l’illumination des trois Séphirot supérieures (ג״ר) est transmise à Malkhout.

Notes :
Le Zohar décrit l’écoulement de la rosée cristalline Céleste (tal shel bedolach — les Hassadim purs) depuis la tête de Zeir Anpin (ג״ר, Gimel Rishonot) au jour du habbat.

Cette rosée dissimule et revêt la Hokhmah Céleste (provenant des trente-deux sentiers), tout en révélant ouvertement les Hassadim, unissant les deux en Zeir Anpin à travers les vingt-deux lettres saintes / sentiers.

Il en résulte la formation d’un « chemin » (orach), identifié comme la « clé » (maftecha), qui canalise vers le bas l’illumination unifiée de Hokhmah et des Hassadim vers Malkhout, achevant ainsi sa bénédiction et sa rectification durant le Chabbat.

#190

(“יום ליום”) etc.

Cela signifie que le jour donne au jour, et que l’anneau donne à l’anneau. Car chaque Séphira de Zeir Anpin, appelée « jour » et « anneau », donne à la Séphira correspondante en Malkhout.

À présent, le verset parle en détail : comment les cieux — qui sont Zeir Anpin — déclarent et rectifient par les Séphirot et par l’étincellement Céleste, pour cette gloire (כָּבוֹד), qui est Malkhout appelée « gloire ».

Et comment ce firmament attire et fait attirer l’effusion de la rosée Céleste.

Et il est dit :
«יום ליום יַבִּיעַ אֹמֶר » le Jour au jour fait jaillir la parole » (Psaumes 19 :3) [ י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת
] [ « Jour à jour fait jaillir la parole, nuit à nuit révèle la connaissance. » ]

jour à jour et degré à degré se hâtent de s’inclure l’un dans l’autre et de s’illuminer l’un de l’autre, depuis cet étincellement et cette illumination des cieux vers cette gloire, qui est Malkhout.

« יַבִּיעַ » est comme dans « מְבַע אִתְעֲבִיד », etc., où « מְבַע » est une expression de hâte ; car le Targum de « וְחָשׁ עֲתִידוֹת לְמוֹ » est « וּמְבַע דַּעֲתִיד לְהוֹן ».

Et « יַבִּיעַ » signifie qu’ils se hâtent d’illuminer l’un à partir de l’autre et d’étinceler l’un à partir de l’autre, depuis les Séphirot et depuis cet étincellement de Zeir Anpin, appelé « cieux ».

Notes :
Le Zohar explique « יום ליום יַבִּיעַ אֹמֶר » (Psaumes 19:3) comme étant le don dynamique au sein de Zeir Anpin (« cieux » / « jour » / « anneau ») vers son correspondant en Malkhout (« כָּבוֹד » — « gloire »).

Chaque Séphira de Zeir Anpin se hâte (« יַבִּיעַ », yabia, compris ici à partir d’une racine évoquant la rapidité / la hâte) d’illuminer et d’étinceler vers Malkhout, unissant les degrés et faisant descendre la rosée Céleste par l’intermédiaire du firmament (Yésod).

Cela détaille comment Zeir Anpin rectifie et « proclame » la gloire divine vers Malkhout au jour du Chabbat, par une inclusion rapide et réciproque de la lumière des Séphirot supérieures, afin d’achever sa révélation en bas.