Daily Zohar 5116

243. רָחַשׁ רַבִּי שִׁמְעוֹן בִּתְפִלָּה. עַד שֶׁהָיוּ מִתְפַּלְלִים, שָׁמְעוּ קוֹל אֶחָד: מְמֻנֵּי הַמָּוֶת, הִכָּנְסוּ לִמְקוֹמְכֶם. הַמַּכּוֹת שֶׁל הַמַּשְׁחִיתִים לֹא שׁוֹרוֹת בָּעוֹלָם, שֶׁהֲרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי בִּטֵּל אוֹתָן. אַשְׁרֶיךָ רַבִּי שִׁמְעוֹן, שֶׁרִבּוֹנְךָ רוֹצֶה בִכְבוֹדְךָ עַל כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם. בְּמֹשֶׁה כָּתוּב (שמות לב) וַיְחַל מֹשֶׁה וְגוֹ’, שֶׁמַּשְׁמָע שֶׁאָחַז אוֹתוֹ פַּרְגּוֹד, וְאַתָּה רַבִּי שִׁמְעוֹן גּוֹזֵר, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַיֵּם. הוּא גּוֹזֵר, וְאַתָּה מְבַטֵּל.
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Vayikra
Suite du ZQ 5115
#242
Alors qu’ils marchaient dans cette vigne, ils virent un serpent s’approcher, la bouche ouverte, léchant la terre.
Rabbi Shimon fut saisi d’inquiétude, et il frappa des mains sur la tête du serpent.
Le serpent se calma et abaissa sa bouche.
Rabbi Shimon vit sa langue frémir.
Il lui dit : « Serpent, serpent, va dire à ce serpent d’En-Haut – le tentateur et l’accusateur – que Rabbi Shimon bar Yoḥaï est présent dans le monde. »
Le serpent enfouit sa tête dans un trou de la poussière.
Rabbi Shimon dit : « Je décrète que, de même que ce serpent inférieur est retourné au trou de la poussière, ainsi le serpent supérieur retournera dans le trou du grand abîme (תְּהוֹם רַבָּה).
NOTES :
Rabbi Shimon bar Yoḥaï rencontra un serpent venimeux alors qu’il marchait avec son fils. Par la puissance de sa sainteté et de son décret, il soumit le serpent inférieur et lui ordonna de transmettre un message au serpent d’En-Haut — Sam-el.
Par la déclaration de Rabbi Shimon, le serpent supérieur fut contraint de retourner dans le grand abîme (תְּהוֹם רַבָּה),
et la menace fut annulée.
Ce récit illustre l’autorité immense du véritable Tzadik : sa seule présence dans le monde retient les forces dures et les jugements, et sa parole possède le pouvoir d’inverser les décrets Célestes.
Cela renforce l’enseignement précédent : un grand Tzadik, tel que Rabbi Shimon, agit comme un bouclier vivant pour le monde, capable de protéger la création par son mérite et par son intervention spirituelle directe.
#243
Rabbi Shimon murmura dans la prière. Pendant qu’ils priaient, ils entendirent une voix qui disait : « Les décrets ont été annulés – retournez à vos places. »
Les coups des destructeurs ne dominent plus dans le monde,
car Rabbi Shimon bar Yoḥaï les a annulés.
Heureux es-tu, Rabbi Shimon, car ton Maître désire ton honneur plus que celui de tous les hommes du monde.
Concernant Moshé, il est écrit :
וַיְחַל מֹשֶׁה Et Moshé implora, ce qui signifie qu’il saisit un pardon.
Mais toi, Rabbi Shimon – tu décrètes, et Le Très-Saint, Béni Soit-Il, accomplit ; Il décrète, et toi, tu annules.
NOTES :
Alors que Rabbi Shimon priait, une voix céleste annonça que tous les décrets sévères avaient été annulés par son mérite, et que les forces de destruction n’avaient plus de pouvoir dans le monde.
La voix le loua en disant que Le Très-Saint, Béni Soit-Il, désire l’honneur de Rabbi Shimon plus que celui de tout le reste du monde.
Le Zohar met cela en contraste avec Moshé, qui dut supplier et implorer le pardon.
Mais Rabbi Shimon, lui, possède un degré tel que : il décrète, et Le Très-Saint, Béni Soit-Il, accomplit ; et il peut annuler les décrets du Très-Saint, Béni Soit-Il.
Ce récit montre de manière saisissante l’autorité spirituelle suprême du véritable Tzadik : sa prière et sa seule présence peuvent annuler les jugements célestes et protéger toute la génération.
