Le Zohar Quotidien # 3312 – Tsav – Car Il a choisi Sion

Le Zohar Quotidien 3312

Holy Zohar text. Daily Zohar -3312

Traduction en hébreu

101. רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי הָיוּ הוֹלְכִים מֵאוּשָׁא לִטְבֶרְיָה. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כָּתוּב (תהלים קלב) כִּי בָחַר ה’ בְּצִיּוֹן וְגוֹ’. זֹאת מְנוּחָתִי וְגוֹ’. לִפְעָמִים קוֹרְאִים אֶת זֶה כָּל הַחֲבֵרִים זָכָר, מִשּׁוּם שֶׁהוּא (שֶׁצִּיּוֹן הוּא) רַחֲמִים, וְכָאן הַכָּתוּב קוֹרֵא אוֹתוֹ נְקֵבָה.
102. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּךְ נִשְׁמָע לִי מֵהַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, (אֲבָל) בְּשָׁעָה שֶׁהַזִּוּוּג מִזְדַּוֵּג כְּאֶחָד לְהַרְאוֹת שֶׁהַנְּקֵבָה נִכְלֶלֶת בּוֹ בִּכְלָל אֶחָד, הַנְּקֵבָה נִקְרֵאת בְּשֵׁם (הַזָּכָר), שֶׁהֲרֵי אָז נִמְצָאוֹת הַבְּרָכוֹת שֶׁל הַגְּבִירָה וְאֵין בָּהּ פְּרִישׁוּת כְּלָל, וְעַל כֵּן כָּתוּב לְמוֹשָׁב לוֹ. וְכָתוּב כִּי בָחַר ה’ בְּצִיּוֹן, בְּצִיּוֹן בְּדִיּוּק, בְּאוֹתוֹ שֶׁיֵּשׁ בְּתוֹכוֹ שֶׁשּׁוֹרֶה בּוֹ, וְלֹא כָתוּב לְצִיּוֹן, וְהַכֹּל אֶחָד. בֵּין שֶׁקּוֹרֵא לָזֶה בְּשֵׁם שֶׁל זָכָר, וּבֵין שֶׁקּוֹרֵא לָזֶה בְּשֵׁם שֶׁל נְקֵבָה, הַכֹּל אֶחָד וְעוֹמְדִים בְּדַרְגָּה אַחַת.
103. (פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר,) וְעַל זֶה כָּתוּב, (שם פז) וּלְצִיּוֹן יֵאָמֵר אִישׁ וְאִישׁ יוּלַד בָּהּ. אֶחָד לְדִין, וְאֶחָד לְרַחֲמִים. כְּשֶׁמִּזְדַּוְּגִים כְּאֶחָד בְּזִוּוּג אֶחָד, אָז נִקְרָא צִיּוֹן, וְצִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם יְדוּעִים, וְנִמְצָא שֶׁזֶּה תָלוּי בָּזֶה.


Commentaire de: Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard


Commentaires Le Zion Nefesh
Zohar Tsav

#101
Psaumes 132 :13
“כִּי בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן אִוָּהּ לְמוֹשָׁב לוֹ”
“Car YHVH a choisi Sion, Il a désiré en faire Sa demeure.”
Psaumes 132 :14
“זֹאת מְנוּחָתִי עֲדֵי עַד פֹּה אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ”
“Ceci est Mon lieu de repos pour toujours, Je demeurerai ici, car Je l’ai désiré.”
Rabbi Chiya et Rabbi Yossi s’étaient mis en marche de Usha jusqu’à Tibériade.
Rabbi Chiya cite le verset ci-dessus et indique que le verset fait référence à l’aspect féminin de Sion lorsqu’il dit “ זֹאת מְנוּחָתִי ”Ceci (forme féminine) est Mon lieu de repos “.
Zion est un nom masculin et correspond à Yésod de Malkhout. Ils sont les aspects interne et externe de Yésod de Malkhout. L’aspect interne est appelé Sion avec un aspect de la Miséricorde. L’aspect externe est appelé Jérusalem avec l’aspect du jugement.

#102
Rabbi Yossi dit que la “Sainte Bougie” qui est Rabbi Shimon, explique que lorsque Malkhout est uni avec Zeir Anpin, elle devient Un avec lui, et est appelé par le nom masculin. A défaut d’union, Malkhout est vide et incomplète. Lorsqu’elle est unie avec Z’’A, elle est imprégnée de bénédictions et devient comblée. C’est pour cette raison que le verset dit “ Il l’a désiré (Sion) pour être Sa demeure” sous sa forme féminine. Lorsque la Torah se réfère à Sion, masculin ou féminin, c’est la même chose parce qu’ils sont au même niveau.

#103
Psaumes 87 :5
“ וּלצִיּוֹן יֵאָמַר אִישׁ וְאִישׁ יֻלַּד בָּהּ וְהוּא יְכוֹנְנֶהָ עֶלְיוֹן ”
“Mais concernant Zion, il sera dit :“Celui-ci et celui-là y sont nés, et Le Très-Haut la consolidera.”
Le verset utilise deux fois le mot “ אִישׁ ” en référence à Sion. Une fois pour l’aspect du jugement et la seconde pour l’aspect de la Miséricorde. L’aspect du jugement est appelé Jérusalem. Lorsque Z’’A et Malkhout sont unis, Yésod de Malkhout est appelé Sion. Sion et Jérusalem dépendent l’un de l’autre, parce que Zion est l’aspect intérieur et Jérusalem l’aspect extérieur de l’unification.
Leçon :
Le langage sacré de la Torah est l’Hébreu où les genres masculin et féminin sont importants pour exprimer l’aspect spirituel intérieur. Ils nous donnent ainsi une plus grande compréhension sur le flot de la Lumière qui circule de l’aspect masculin sous la forme d’un conduit de Lumière vers l’aspect féminin sous l’aspect d’un réceptacle et récepteur de la Lumière.
Sion est le point de connexion de Yésod de Malkhout. On l’appelle le “Mont Sion” parce qu’il est le point le plus élevé où l’on peut voir la Lumière. C’est le centre du monde. La première lettre de יסוד , Yésod , est Yod. Ceci nous dit que la Lumière du niveau le plus élevé y est présente. Jérusalem est Malkhout, le réceptacle qui a besoin de la Lumière venant d’en haut pour être complet.
Jérusalem au niveau le plus bas est dans l’obscurité sans la Lumière du “Mont Sion”, source d’accomplissements. Sans le Saint Temple et le flux constant de Lumière vers le monde, Jérusalem est dans un état de “disharmonies”. C’est pourquoi Jérusalem est un nom code pour les âmes aspirant à la lumière et qui sans elle tombent malades.
Cet aspect est son nom lui-même qui le révèle.
Jérusalem, “ ירושלם ” a une valeur numérique de 586 comme “Chofar”, “ שופר ” qui est l’aspect de la connexion avec les niveaux supérieurs.
La véritable prononciation du nom est “ Yéruchalahim” qui s’écrit avec un Yod avant la dernière lettre. À la place nous trouvons seulement le “chirik” qui est une voyelle se plaçant sous le Yod manquant pour nous aider à prononcer le nom correctement. Ce qui est intéressant à noter c’est qu’en anglais, le mot Jérusalem est prononcé comme le nom Hébraïque “ ירושלם ” sans le Yod.
Dans la Bible, nous trouvons 622 occurrences de la forme incomplète du nom “ ירושלם ” et seulement cinq sous la forme complète “ ירושלים ”.
Les cinq fois que le nom apparaît sous sa forme complète, c’est lorsqu’il est relié à l’aspect Saint de Jérusalem.
La lettre Yod représente la Lumière de Keter et de Chokhmah, et le nom sans la lettre Yod apparaissant 622 fois dans la Bible a la même valeur numérique que le mot “ בכתר ”, “en Keter”, révélant où trouver la Lumière manquante que Jérusalem, “ ירושלם ” a besoin pour “être en bonne santé ”.
B’’H, nous serons témoins du retour de YHVH à “Sion”, Yésod, de l’unification avec Jérusalem, Malkhout, pour nous connecter à la Lumière de Keter et du Messie.
Ceci remplira le réceptacle de “ ירושלם ”avec le Yod Manquant et Jérusalem sera inondée de Lumière qui fera disparaître l’obscurité du monde.