Traduction en hébreu
108. וְאַרְבָּעָה מִינִים בַּלּוּלָב, וְהֵם שִׁבְעָה. וְאִם תֹּאמַר שֶׁשִּׁבְעָה מִינִים הֵם – לֹא כָּךְ, אֶלָּא אַרְבָּעָה הֵם, וְהֵם נִפְרָדִים לִשְׁלֹשָׁה אֲחֵרִים, וּבַמַּעֲשֶׂה שֶׁלָּהֶם מִתְעוֹרְרִים שִׁבְעָה אֲחֵרִים לְמַעְלָה לְהֵיטִיב אֶת הָעוֹלָם בְּכַמָּה צְדָדִים.
109. כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, אַף עַל גַּב שֶׁהִיא בִּכְלָל, מִתְבָּרֶכֶת מִכָּל הַשִּׁשָּׁה, (וּלְהִתְבָּרֵךְ מֵאוֹתָם שִׁשָּׁה) וּמֵהַנַּחַל הֶעָמֹק שֶׁל הַמַּעְיָן שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְאֵינוֹ פוֹסֵק אֶת מֵימָיו לְעוֹלָמִים שֶׁמַּשְׁפִּיעַ (מִלְּהַשְׁפִּיעַ) עֲלֵיהֶם, וּמֵינִיק לַבַּת. שֶׁמִשּׁוּם שֶׁהִיא בַּת לָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן וְלַתַּחְתּוֹן, הִיא מִתְבָּרֶכֶת מֵהֶם בַּהִתְעוֹרְרוּת הַזּוֹ. שֶׁהֲרֵי בְּשָׁעָה שֶׁכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל מִתְבָּרֶכֶת מֵהֶם, כָּל הָעוֹלָמוֹת מִתְבָּרְכִים, וְעַל כֵּן סוֹבְבִים אֶת הַמִּזְבֵּחַ, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.
Commentaire de: Zion Nefesh:
Traduction par Philippe Lombard
Zohar Tsav
Suite de ZQ 3313
#107
Psaumes 33 :6
“בִּדְבַר יְהוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כָּל צְבָאָם”
“C’est par la parole de YHVH que les cieux furent créés, et tous leurs hôtes par le souffle de Sa bouche.”
Les mots qui sont prononcés entraînent un éveil dans les niveaux supérieurs. Les mots s’élèvent et suscitent une réaction positive ou négative selon les mots qui ont été émis.
Parce que nous avons la capacité d’attirer l’énergie du dessus, il nous est dit dans :
Deutéronome 23 :10
“כִּי תֵצֵא מַחֲנֶה עַל אֹיְבֶיךָ וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע”
“Quand l’armée s’engage contre tes ennemis, garde-toi de t’engager dans des choses (דָּבָר)mauvaises.”
Le mot “chose” en hébreu “דָּבָר” est la racine du mot “דיבור”, “discours, discussion, parler”. Ce verset nous fait endosser la responsabilité du résultat. Nous pouvons éviter de déboucher sur de mauvaises issues en utilisant des mots venant du côté pur.
#108
Le Loulav que nous utilisons pendant la fête de Soukkot contient les quatre espèces constituées en sept parties : trois branches de myrte, deux branches de saule, une branche de palmier et un cédrat.
Lorsque nous les prenons ensemble pour suivre le précepte de la Torah, nous activons les sept forces d’en haut, que sont les sept Séphirot.
Hessed, Gebourah et Tiféret pour les trois branches de myrte , Netzach et Hod pour les deux branches de saule, Yésod pour la branche de palmier et Malkhout pour le cédrat.
Les sept unités attirent la Lumière des sept Séphirot au bénéfice de ce monde.
#109
Même si Malkhout fait partie des sept, elle attire les bénédictions des six Séphirot au dessus d’elle. La source des bénédictions se trouve en Binah, les six Séphirot sont quant à elles, les rivières transportant les bénédictions de Binah jusqu’à Malkhout.
Durant la fête de Soukkot, nous faisons sept tours avec la Torah dans les bras. Ces cercles sont appelés “Hakafot”, “הקפות” en Hébreu. Ils sont destinés à attirer la Lumière des Séphirot supérieures pour combler Malkhout avec toutes les bénédictions dont elle a besoin.
Leçon :
Le Saint Ari nous enseigne que chaque mot que nous prononçons, crée un ange doté d’une force positive ou négative.
Les Tzadikim se contentent de prononcer peu de mots et lorsqu’ils parlent, il s’agit de sujets reliés à la sainteté et à l’aide de leurs prochains.
Rav Kanievski qui est un grand Tzadik en Israël, bénit les gens par un seul mot constitué des initiales de ses bénédictions. Ce mot très court crée un ange puissant qui transporte les bénédictions aux personnes qu’il bénit.
La plupart d’entre-nous n’est pas au niveau d’un tel Tzadik, mais si nous prononçons uniquement des mots positifs, nous devenons créateur d’anges bénéfiques qui, selon nos besoins, nous protègent et nous soutiennent.