Le Zohar Quotidien # 3396 – Balaq – Il est Mauvais, mais l’Ancien est de son Côté

Le Zohar Quotidien 3396

Holy Zohar text. Daily Zohar -3396

Traduction en hébreu

239. וְהוֹצִיאוּ אֹתוֹ אֶל זִקְנֵי עִירוֹ וְאֶל שַׁעַר מְקֹמוֹ. אֶל זִקְנֵי עִירוֹ?! אֶל זִקְנֵי עִירָם וְאֶל שַׁעַר מְקוֹמָם הָיָה צָרִיךְ לוֹ לִכְתֹּב! מַה זֶּה אֶל זִקְנֵי עִירוֹ, וְאֶל שַׁעַר מְקֹמוֹ? אֶלָּא, אֶל זִקְנֵי עִירוֹ – זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְאֶל שַׁעַר מְקֹמוֹ – זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. זִקְנֵי עִירוֹ – אֵלּוּ יָמִים רִאשׁוֹנִים, יָמִים עַתִּיקֵי (סָבֵי) הַכֹּל. שַׁעַר מְקֹמוֹ – זֶה מוּסַף שַׁבָּת.
240. וְעִם כָּל זֶה, אַף עַל גַּב שֶׁכֻּלָּם יוֹדְעִים, דִּין לְמַעְלָה הוּא, מִשּׁוּם שֶׁבֵּית דִּין שֶׁל אִמָּא קְרוֹבִים הֵם לְיִשְׂרָאֵל וְאוֹחֲזִים בָּהֶם, וְכָל קָרוֹב לֹא דָן דִּין לִקְרוֹבִים (לִקְרוֹבָיו), וּפָסוּל הוּא לְדִין. בַּתְּחִלָּה מַה כָּתוּב? אֶל זִקְנֵי עִירוֹ וְאֶל שַׁעַר מְקֹמוֹ. כֵּיוָן שֶׁרָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהֵם קְרוֹבִים, מִיָּד סִלֵּק הַדִּין מִשַּׁעַר מְקוֹמוֹ. מַה כָּתוּב אַחֲרָיו? וְאָמְרוּ אֶל זִקְנֵי עִירוֹ, לְחוּד. וְאֶל שַׁעַר מְקוֹמוֹ לֹא כָתוּב, אֶלָּא אֶל זִקְנֵי עִירוֹ.


Commentaire de: Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard


Zohar Balaq
Deutéronome 21 :19
“ וְתָפְשׂוּ בוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ וְהוֹצִיאוּ אֹתוֹ אֶל זִקְנֵי עִירוֹ וְאֶל שַׁעַר מְקֹמוֹ”
“Alors, son père et sa mère le saisiront et l’amèneront devant les anciens de sa ville, à la porte de son lieu.”

#239
Le verset dit “devant les anciens de sa ville” puis “à la porte de son lieu”au singulier, alors qu’il aurait du dire “à la porte de leur lieu”.
Le Zohar explique que les “anciens” se réfère au Très-Saint, béni soit-Il, et “la porte de son lieu” à la congrégation d’Israël.
Les “anciens” se réfèrent également aux jours anciens qui sont l’aspect des trois Séphirot supérieures de Zeir Anpin. La “porte de son lieu” est la prière de Mousaf le jour du Chabbat qui ajoute une connexion aux trois Séphirot supérieures.

#240
Nous savons que le jugement vient d’en haut et que le tribunal de la mère qui est Malkhout est attaché aux enfants d’Israël. Une personne ne peut pas s’asseoir au tribunal et juger un membre de sa famille. Elle n’est par conséquent pas légitime pour émettre un jugement sur sa famille.
Lorsque le père et la mère vinrent se plaindre de leur fils, Le Très-Saint a vu qu’ils étaient de la même famille. Il ôta le jugement de “la porte de son lieu”. C’est pourquoi, le verset qui suit, dit : “aux anciens” et saute “la porte de son lieu” qui est une référence à Malkhout.
Deutéronome 21 :20
“וְאָמְרוּ אֶל זִקְנֵי עִירוֹ בְּנֵנוּ זֶה סוֹרֵר וּמֹרֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹלֵנוּ זוֹלֵל וְסֹבֵא”
“Et ils diront aux anciens de sa ville : «Notre fils est buté et rebelle, il ne nous obéit pas, c’est un glouton et un ivrogne.”
Nous voyons que le “ton” a changé et ce verset nous incite à voir un tout autre aspect dans le comportement du fils.
Suite de l’étude dans le prochain ZQ
Leçon :
Les Séphirot sont également appelées des jours si nous lisons l’histoire de la Création.
Les sept jours de la Création ont l’aspect des sept Séphirot de Hessed à Malkhout.
Les “Jours Anciens” ci-dessus ont l’aspect des trois Séphirot supérieures, Keter, Chokhmah et Binah.
De “l’Ancien” émanent les attributs de la Miséricorde et la pure Lumière qui se manifeste en plaisirs et en tout ce qui est bon en ce monde.
Dans le livre de Daniel, nous pouvons lire une description de “l’Ancien des Jours” que le prophète a pu voir dans sa vision. “L’Ancien” est pure Lumière, la vision du prophète n’est donc qu’une forme de “traduction” de ce qui est apparu dans son esprit.
Daniel 7 :9
“חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג חִוָּר וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק”
“J’ai regardé jusqu’à ce que les trônes furent mise en place, et que l’Ancien des Jours se soit assis. Son habit était aussi blanc que la neige et ses cheveux ressemblaient à de la pure laine. Son trône était une flamme ardente, ses roues un feu incandescent.”