Le Zohar Quotidien 3552
Traduction en hébreu
115. וְכָךְ הָיָה, שֶׁלֹּא עָשָׂה הַלַּיְלָה הַנְהָגוֹתָיו עַד שֶׁהִתְחַלֵּק, בַּחֲצִי הָאַחֲרוֹן עָשָׂה הַנְהָגוֹתָיו, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה. מַה זֶה בַּחֲצִי? בַּמַּחֲצִית הָאַחֲרוֹנָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא שׁוֹלֶטֶת, וְנִמְצֵאת זֹאת הַזֹּאת לַעֲשׂוֹת הַנְהָגוֹת תָּמִיד. וְכָל הַנְהָגָה שֶׁנַּעֲשֵׂית בַּלַּיְלָה, נַעֲשֵׂית בַּמַּחֲצִית הָאַחֲרוֹנָה.
116. וַה’ הִכָּה כָל בְּכוֹר. וַה’ – הוּא וּבֵית דִּינוֹ. וַה’ – הוּא וְהַנְהָגוֹתָיו. הִכָּה כָל בְּכוֹר – הִכָּה? מֹשֶׁה לֹא אָמַר אֶלָּא וּמֵת וְגוֹ’, מַהוּ הִכָּה? אֶלָּא שֶׁהִתְעוֹרֵר כֹּה, כְּמוֹ שֶׁהִפְחִיד אוֹתוֹ מֹשֶׁה, שֶׁכָּתוּב וְהִנֵּה לֹא שָׁמַעְתָּ עַד כֹּה.
117. וְשָׁנִינוּ, פַּרְעֹה הָיָה חָכָם מִכָּל מְכַשְּׁפָיו, וְהִסְתַּכֵּל בָּזֹאת שֶׁתַּעֲשֶׂה בּוֹ דִּין, וַעֲתִידָה לְהַחֲרִיב אֶת אַרְצוֹ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי ה’. וּבַהוּא מַה כָּתוּב? (שמות ז) וַיִּפֶן פַּרְעֹה. מַה זֶּה וַיִּפֶן? שֶׁהִפְנָה לִבּוֹ מֵהִרְהוּר זֶה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּפֶן אַהֲרֹן. וַיָּבֹא אֶל בֵּיתוֹ וְלֹא שָׁת לִבּוֹ גַּם לָזֹאת. גַּם – לְרַבּוֹת זוֹ שֶׁעֲתִידָה לְהַחֲרִיב אֶת אַרְצוֹ, וְלֹא שָׂם לִבּוֹ כְּנֶגֶד זֹאת.
Commentaire de: Zion Nefesh:
Traduction par Philippe Lombard
Zohar Bo
#114
Les actions sont suspendues jusqu’à ce que la nuit soit divisée. C’est Abraham qui nous apprend ça :
Genèse 14:15
“ וַיֵּחָלֵק עֲלֵיהֶם לַיְלָה הוּא וַעֲבָדָיו וַיַּכֵּם וַיִּרְדְּפֵם עַד חוֹבָה אֲשֶׁר מִשְּׂמֹאל לְדַמָּשֶׂק ”
“La nuit fut divisée, après quoi, il les attaqua et les poursuivit avec ses serviteurs jusqu’à Hoba qui se trouve à gauche de Damas.”
Lorsque Moïse dit “ כחצות ”, “ aux alentours de minuit ”, il voulait dire que l’action aurait lieu lorsque la nuit aurait été divisée.
#115
“Il advint qu’à minuit” (Exode 12:29) nous fait comprendre que l’action ne survint qu’après minuit quand Malkhout (זאת) prend le contrôle et peut réaliser ses actions — toutes les actions faites dans la seconde moitié de la nuit.
#116
“YHVH frappa tous les premiers nés sur la terre d’Égypte (Exode 12:29) ce qui signifie que c’est Zeir Anpin et ses forces de jugement que représente Malkhout, qui “frappèrent tous les premiers-nés”.
Moïse dit “ Tous les premiers-nés sur la terre d’Égypte mourront” (Exode 11:5).
La question est de savoir quelle est la différence entre “ mourront”, “ מת ”, et “frappa”, “ הכה ”.
Il explique que l’aspect de jugement en Malkhout est appelé מת et nous dit que YHVH a utilisé le jugement de מת pour apporter la mort à tous les premiers nés d’Égypte.
Moïse dit à Pharaon qu’il n’a pas jusque là écouter la requête de Dieu et de ce fait, le jugement en Malkhout a opéré sur lui.
Exode7:16
“ וְאָמַרְתָּ אֵלָיו יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִים שְׁלָחַנִי אֵלֶיךָ לֵאמֹר שַׁלַּח אֶת עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי בַּמִּדְבָּר וְהִנֵּה לֹא שָׁמַעְתָּ עַד כֹּה ”
“Puis dis-lui :“ YHVH, le Dieu des Hébreux m’a envoyé auprès de toi pour te dire :“Laisse partir Mon peuple, afin qu’il puisse m’adorer dans le désert, mais tu ne m’as pas encore écouté jusqu’à maintenant (כֹּה).
#117
Exode 7:17
“ כֹּה אָמַר יְהוָה בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי יְהוָה הִנֵּה אָנֹכִי מַכֶּה בַּמַּטֶּה אֲשֶׁר בְּיָדִי עַל הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּיְאֹר וְנֶהֶפְכוּ לְדָם ”
“Ainsi parle YHVH :«Par ceci, tu reconnaîtras que Je Suis YHVH. Voilà, Je frapperai les eaux du fleuve avec le bâton que Je tiens en main, et elles se changeront en sang.”
Pharaon était plus sage que ses magiciens. Il vit que Malkhout, “ זאת ” lui infligerait un jugement et détruirait l’Égypte, mais il choisit de l’ignorer.
Exode 7:23
“ וַיִּפֶן פַּרְעֹה וַיָּבֹא אֶל בֵּיתוֹ וְלֹא שָׁת לִבּוֹ גַּם לָזֹאת ”
“ Et Pharaon se retourna et rentra dans sa demeure ; son cœur ne fut pas des moins ému par cela.”