Le Zohar Quotidien # 3733 – La Complainte de la Mère




Le Zohar Quotidien 3733

Holy Zohar text. Daily Zohar -3733

Traduction en hébreu

246. רַבִּי יִצְחָק אָמַר, בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָיָה מְזֻמָּן לְהוֹכִיחַ אֶת יִשְׂרָאֵל, וְשָׂמְחוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם. אֶחָד – שֶׁכָּתוּב (הושע יב) וְרִיב לַה’ עִם יְהוּדָה וְלִפְקֹד עַל יַעֲקֹב כִּדְרָכָיו וְגוֹ’. שָׁמְעוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם, שָׂמְחוּ. אָמְרוּ, עַתָּה יִכָּרְתוּ מֵהָעוֹלָם. כַּאֲשֶׁר רָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהֵם שְׂמֵחִים, מַה כָּתוּב אַחֲרָיו? בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אָחִיו וְגוֹ’. כַּאֲשֶׁר שׁוֹמְעִים, אוֹמְרִים, זוֹ הִיא תְשׁוּבָה.


Commentaire de: Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard


Zohar Haazinou

#246
Rabbi Yitzchak dit que dans le futur, Le Très-Saint exhorterait Israël en deux occasions et que les nations du monde s’en réjouirait.
Osée 12:3
“וְרִיב לַיהוָה עִם יְהוּדָה וְלִפְקֹד עַל יַעֲקֹב כִּדְרָכָיו כְּמַעֲלָלָיו יָשִׁיב לוֹ ”
“YHVH a également un différend avec Juda, et punira Jacob en fonction de sa conduite et le récompensera selon ses actes.”
Les nations du monde seront ravies d’entendre cela, assurées que Le Très Saint fera disparaître Israël de la surface du globe.
Lorsque Le Très Saint voit leur joie, nous lisons:
Osée 12:4
“.בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אָחִיו וּבְאוֹנוֹ שָׂרָה אֶת אֱלֹהִים ”
“Il saisit son frère par le talon, et doté de sa force, il avait la puissance avec Dieu.”
Les nations comprennent que ceci impliquerait qu’Israël s’engage dans un processus de Techouva.
Ils sont surpris, parce qu’ils pensaient que Hashem punirait Israël, et Il mentionne ce qu’a fait Jacob dans le ventre de sa mère, alors qu’il n’existe aucune punition pour une telle punition.

#247
C’est un peu comme une femme qui a une dispute avec son fils. Elle va voir un juge pour poser plainte contre lui. Lorsqu’elle voit les sentences que le juge rend – d’aucuns étaient battus, d’autres pendus ou brûlés, elle devient extrêmement inquiète quant à ce que serait la punition de son fils.
Lorsque le juge eut fini, il demande à la femme ce que son fils lui avait fait. Elle répondit qu’elle portait plainte pour…
Le texte dans le Zohar originel s’arrête ici.
Rabbi Ashlag dit que selon le texte précédent, nous pouvons imaginer que la femme a changé son histoire, et s’est plainte que son fils lui avait fait mal lorsqu’il était dans son ventre. De toute évidence, le juge n’a rien fait à l’enfant.

#248
Deutéronome 32:10
“. יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹבְבֶנְהוּ יְבוֹנְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ ”
“Il l’a trouvé dans une contrée déserte, une terre désolée au milieu de hurlements. Il l’a entouré, Il l’a instruit, Il l’a protégé comme la prunelle de ses yeux.”
Les Klipot se trouvent dans le désert et dans des endroits désolés. Le Très Saint, béni soit-Il, les a placées sous le contrôle d’Israël.
Les versets précédents ont un sens beaucoup plus profond et furent mentionnés dans le livre d’un médecin dénommé Kartana. Il suivait le verset ci-dessus et avait écrit tout ce qu’un docteur avisé devait faire pour prendre soin d’un patient alité.
Il avait décrit pour commencer l’état dans lequel il avait trouvé le patient, puis les prescriptions qu’il lui avait prescrites.
Dans son livre il était mentionné “ Il l’a trouvé dans une contrée déserte, une terre désolée au milieu de hurlements”, décrivant l’état du patient , puis il avait écrit le traitement qu’un docteur avisé se doit prescrire pour une personne alitée.
Ceux qui sont malades sont ceux qui se trouvent dans la prison du roi. Ils sont malades parce qu’ils ne peuvent pas vénérer le maître du monde.
Dans une autre partie du Zohar, il est expliqué que le médecin Yudan Dekesari était appelé “ אסיא קרטינאה ”, “Asyah Kartinah” parce qu’il était le plus grand et le plus éclairé de tous les médecins.
Asyah signifie “docteur / guérisseur ” et Kartinah en persan signifie “grande valeur”.
Leçon:
Dans les paragraphes de Haazinou qui suivront, nous en apprendrons davantage sur les “malades” qui sont ceux dont la connexion avec la Lumière est interrompue et comment ils devraient être traités pour qu’ils recouvrent la Lumière et soit ainsi guéris.