Le Zohar Quotidien # 4054 – Balaq – Je ne Peux pas Le Leur Prendre




Daily Zohar 4054

Holy Zohar text. Daily Zohar -4054

471. וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר. וַיְדַבֵּר לֹא כָתוּב. מַה זֶּה וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ? רַבִּי חִיָּיא אָמַר, הוּא הָיָה מֵרִים קוֹל לְאוֹתוֹ מְדַבֵּר, וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ בִּלְעָם. וַיֹּאמַר הַכֹּה הַזֹּאת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וְכֹה תְדַבֵּר, וַאֲמִירָה הִיא מִמֶּנָּה.
472. בֹּא וּרְאֵה, כֵּיוָן שֶׁרָאָה בִלְעָם שֶׁבְּכָל כְּשָׁפָיו וּבְכָל אוֹתוֹ דּוֹרוֹן לֹא יָכֹל לַעֲקֹר אֶת אוֹתָהּ כֹּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְאָנֹכִי אִקָּרֶה כֹּה, אֶעֱקֹר אֶת הַכֹּה הַזֹּאת – אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: רָשָׁע! אַתָּה סָבוּר לַעֲקֹר אוֹתָהּ?! אֲנִי אֶעֱקֹר אוֹתְךָ מִשַּׁלְשְׁלוֹתֶיךָ. מַה כָּתוּב? וַיִּקָּר אֱלֹהִים אֶל בִּלְעָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר. אַחַר כָּךְ, כֵּיוָן שֶׁרָאָה שֶׁלֹּא יָכֹל, חָזַר וְאָמַר, וּבֵרֵךְ וְלֹא אֲשִׁיבֶנָּה. וְלֹא אֲשִׁיבֶנּוּ הָיָה צָרִיךְ לוֹ לוֹמַר! אֶלָּא וַדַּאי וְלֹא אֲשִׁיבֶנָּה לְאוֹתָהּ שֶׁכָּתוּב עָלֶיהָ כֹּ »ה, וְכֹה תְדַבֵּר. אֵינִי יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Balaq
Suite du ZQ 4053

#471
Il demande ce que veut dire “il s’empara de son oracle et dit : ” (Nombres 23:7).
Cela signifie que c’est Balaam qui a parlé et personne d’autre. Dans ce cas, qu’est-ce que veut dire “il s’empara” ?
Rabbi Chiya dit qu’il a élevé sa voix vers le désert qui est Malkhout, appelée “כֹּה”.

#472
Balaam voulait séparer Israël de “כֹּה”, qui est la protection de la Shékinah, mais il réalisa que sa sorcellerie et ses offrandes qu’il avait apporté sur les sept autels ne pouvaient pas le faire pour lui.
Le Très-Saint, Béni Soit-Il, lui a dit alors “ méchant, tu as l’intention de détourner “כֹּה” d’Israël, mais Je t’extirperai de tes racines et de ce niveau.
Lorsque Balaam a compris qu’il ne pouvait pas atteindre Israël, il prononça :

Nombres 23:20
“. הִנֵּה בָרֵךְ לָקָחְתִּי וּבֵרֵךְ וְלֹא אֲשִׁיבֶנָּה”
“Oui, J’ai pris sur moi-même de leur jeter un sort, mais je ne peux pas le (כה) leur prendre.”