Daily Zohar 4429
162. בֹּא רְאֵה מַה כָּתוּב בּוֹ, וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ. לְהַרְאוֹת שֶׁהוּא לֹא עָשָׂה כְּמוֹ שֶׁהֵם עָשׂוּ בִּשְׁכֶם, שֶׁגָּרְמוּ לְאַנְשֵׁי שְׁכֶם לְקַבֵּל עֲלֵיהֶם אֶת זֹאת, סוֹד הַבְּרִית, וְאַחַר שֶׁעָשׂוּ הַבְּרִית הַזּוֹ, הָרְגוּ אוֹתָם, וְלֹא נִשְׁאַר מֵהֶם אֶחָד. וְהוּא מַה כָּתוּב? זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁאֶת הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא, שָׁמַר הַבְּרִית. וְכָל הַגִּלְגּוּל הַזֶּה לֹא הָיָה אֶלָּא בִּשְׁבִיל בִּנְיָמִין.
163. וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל אָחִיו אֲבָל אֲשֵׁמִים אֲנַחְנוּ עַל אָחִינוּ וְגוּ’. וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל אָחִיו – זֶה שִׁמְעוֹן וְלֵוִי, כְּמוֹ שֶׁהָיָה בָּרִאשׁוֹנָה שֶׁכָּתוּב (שם לז) וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל אָחִיו הִנֵּה בַּעַל הַחֲלֹמוֹת הַלָּזֶה בָּא. מַה לְּהַלָּן שִׁמְעוֹן וְלֵוִי – אַף כָּאן שִׁמְעוֹן וְלֵוִי.
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Miketz
Suite du ZQ 4428
#161
Genèse 42 :17
“ . וַיֶּאֱסֹף אֹתָם אֶל מִשְׁמָר שְׁלֹשֶׁת יָמִים ”
“ Il les a donc tous rassemblés dans la prison pendant trois jours.”
Rabbi Éléazar dit : « A quoi servent ces trois jours ? » Et il répond : « Ces trois jours correspondent aux trois jours de Sichem, ainsi qu’il est écrit :
Genèse 34 :25
“ . וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים וַיִּקְחוּ שְׁנֵי בְנֵי יַעֲקֹב שִׁמְעוֹן וְלֵוִי אֲחֵי דִינָה אִישׁ חַרְבּוֹ וַיָּבֹאוּ עַל הָעִיר בֶּטַח וַיַּהַרְגוּ כָּל זָכָר ”
“ Le troisième jour, comme ils souffraient, deux des fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, s’avancèrent avec audace sur la ville et tuèrent tous les mâles.”
Leçon :
Ce Zohar examine la corrélation entre les trois jours pendant lesquels les frères de Joseph ont été placés sous protection et les trois jours associés à l’incident de Sichem. Rabbi Eléazar établit un parallèle entre ces événements, suggérant un lien entre les deux. La référence aux trois jours à Sichem fait allusion au moment où les hommes de Sichem souffraient le troisième jour après leur circoncision, ce qui les rendait vulnérables à l’attaque de Shimon et de Lévi. Il pourrait s’agir d’un lien avec la rétribution, la souffrance et le Tikoun.
#162
Genèse 42 :18
“ . וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ אֶת הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא ”
“ Le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci et vivez, car je crains Dieu !”
Le troisième jour, Joseph leur dit : « Faites ceci et vivez ». Cela indique qu’il n’a pas agi comme ils l’ont fait à Sichem, où ils ont amené les hommes de Sichem à accepter la circoncision sur eux-mêmes, dans le secret du mot « זאת » « fais cela », qui représente la Noukva, la circoncision, et l’alliance, qui est Yésod. Après que les habitants de Sichem eurent accepté l’alliance, les frères les tuèrent, ne laissant aucun survivant. Dans ce cas, avec Joseph, « Fais cela et vis », ce qui signifie qu’il avait l’intention de les laisser vivre. Pourquoi ? Parce qu’il a dit : « Je crains Dieu », il a gardé son canal de Yésod dans la pureté. Tous les mauvais traitements qu’il leur a infligés ne l’ont été qu’à cause de Benjamin, c’est-à-dire pour lui amener son frère Benjamin.
#163
Genèse 42 :21
וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל אָחִיו אֲבָל אֲשֵׁמִים אֲנַחְנוּ עַל אָחִינוּ אֲשֶׁר רָאִינוּ צָרַת נַפְשׁוֹ בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ וְלֹא שָׁמָעְנוּ עַל כֵּן בָּאָה אֵלֵינוּ ”
”.הַצָּרָה הַזֹּאת
“ Ils se dirent l’un à l’autre : « Nous sommes vraiment coupables à l’égard de notre frère, car nous avons vu l’angoisse de son âme lorsqu’il nous implorait, et nous n’avons pas voulu l’écouter ; c’est pourquoi cette détresse est venue sur nous.”
L’expression “l’un à l’autre” fait référence à Shimon et à Lévi, comme ils se l’étaient dit lorsqu’ils avaient eu l’intention de se débarrasser de Joseph.
Genèse 37 :19
“ . וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל אָחִיו הִנֵּה בַּעַל הַחֲלֹמוֹת הַלָּזֶה בָּא ”
“ Ils se dirent l’un à l’autre : « Regardez, ce rêveur arrive !”
Dans les deux situations, il s’agissait de Simon et Lévi.