Le Zohar Quotidien # 4645 – Acharei Mot – Les Douleurs du Travail




Daily Zohar 4645

Holy Zohar text. Daily Zohar -4645

213. בְּאוֹתוֹ זְמַן נִפְתַּחַת לְהוֹלִיד אֶת הַמָּשִׁיחַ, מִשּׁוּם הַחֲבָלִים וְהַדְּחָקִים שֶׁל הַצַּדִּיקִים, וּבַעֲלֵי מִדּוֹת וּבַעֲלֵי רָזִים שֶׁל הַתּוֹרָה, בַּעֲלֵי בֹּשֶׁת וַעֲנָוָה, בַּעֲלֵי יִרְאָה וְאַהֲבָה, בַּעֲלֵי חֶסֶד, אַנְשֵׁי חַיִל יִרְאֵי אֱלֹהִים, אַנְשֵׁי אֱמֶת, שׂוֹנְאֵי בָצַע, שֶׁדָּחֲקָה אוֹתָם הַשָּׁעָה. וְזֶהוּ שֶׁבֵּאֲרוּהָ בַּעֲלֵי הַמִּשְׁנָה, דּוֹר שֶׁבֶּן דָּוִד בָּא, אַנְשֵׁי חַיִל יְסוֹבְבוּ מֵעִיר לְעִיר וְלֹא יְחוֹנָנוּ, וְיִרְאֵי חֵטְא יִמָּאֲסוּ, וְחָכְמַת סוֹפְרִים תִּסְרַח, וּתְהִי הָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת, וְהַגֶּפֶן תִּתֵּן פִּרְיָהּ, וְהַיַּיִן בְּיֹקֶר.
214. וּמֵאוֹתָם קוֹלוֹת שֶׁהִיא נוֹתֶנֶת, שֶׁהֵם שִׁבְעִים, כְּנֶגֶד שִׁבְעִים תֵּבוֹת שֶׁל יַעַנְךָ ה’ בְּיוֹם צָרָה, נִפְתַּחַת רַחְמָהּ, שֶׁהִיא שְׁתַּיִם, כְּלוּלָה מִשְּׁתֵּי בֵּיתִי »ם, לְהוֹלִיד שְׁנֵי מְשִׁיחִים, וּמַכְנִיסָה אֶת רֹאשָׁהּ בֵּין בִּרְכֶּיהָ, שֶׁהוּא הָרֹאשׁ שֶׁלָּהּ, הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי. שְׁתֵּי שׁוֹקֶיהָ, נֵצַח וְהוֹד, שְׁנֵי נְבִיאִים. מִשָּׁם מוֹלִידָה שְׁנֵי מְשִׁיחִים. בְּאוֹתוֹ זְמַן וַיֶּחֱשֹׂף יְעָרוֹת, יָעֳבַר הַנָּחָשׁ מֵהָעוֹלָם. (עד כאן רעיא מהימנא).
215. אָמַר לוֹ רַבִּי אַבָּא, (ישעיה כו) נַפְשִׁי אִוִּיתִךָ בַּלַּיְלָה אַף רוּחִי בְקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ. הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת נַפְשִׁי אִוְּתָךְ בַּלַּיְלָה! אֲשַׁחֲרֶךָּ?! יְשַׁחֲרֶךָּ הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אָמַר לוֹ, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איוב יב) אֲשֶׁר בְּיָדוֹ נֶפֶשׁ כָּל חָי וְרוּחַ כָּל בְּשַׂר אִישׁ.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Acharei Mot
Suite du ZQ 4644

#213

A cette époque, elle (la Shékina) s’ouvre pour donner naissance au Messiah en raison de la souffrance et de la détresse des Tzadikim – ceux qui possèdent des vertus, ceux qui détiennent les secrets de la Torah, ceux qui ont de l’humilité et de la modestie, ceux qui ont de la crainte et de l’amour pour Dieu, ceux qui pratiquent les Hassadim, les hommes de valeur, les gens qui craignent Dieu, les gens de vérité et ceux qui haïssent la cupidité – qui sont pressés par les difficultés de l’époque. C’est ce qu’ont établi les Sages de la Michna: dans la génération où viendra le fils de David (le Messiah), les hommes vaillants iront de ville en ville sans qu’on leur témoigne de la compassion, et ceux qui craignent le péché seront méprisés, la sagesse des scribes pourrira, et la vérité sera absente. La vigne donnera son fruit, et le vin sera cher.

Notes :
Les épreuves qui précéderont l’arrivée du Messiah dépeignent un monde où les justes – ceux qui incarneront l’humilité, l’amour, la crainte d’Hachem et la bonté – souffriront énormément. Malgré leurs vertus, ils seront confrontés à la persécution et aux difficultés, ce qui, paradoxalement, accélèrera la naissance du Messie.
Cela met en évidence le déclin moral et spirituel qui marquera la génération précédant l’arrivée du Messie. Les Tzadikim erreront dans les rues de la ville et dans les rues de la ville et de la ville. Les Tzadikim erreront sans recevoir de bienveillance, ceux qui craignent le péché seront rejetés, la sagesse sera ignorée et la vérité sera absente. Malgré l’abondance physique (symbolisée par la vigne qui donne des fruits), il y aura une pénurie spirituelle et matérielle (symbolisée par la cherté du vin). Ces circonstances désastreuses agiront comme des douleurs d’accouchement, préparant le monde à la naissance rédemptrice du Messie.

#214

De ces voix de douleur qu’elle émet, soixante-dix voix correspondent aux soixante-dix mots du Psaume 20, « יַעַנְךָ ה’ בְּיוֹם צָרָה “… « Que YHVH te réponde au jour de la détresse « Son ventre s’ouvre, ce qui est représenté par la lettre “ב’ ”Bet’, symbolisant la maison (בית) du ventre qui se compose de deux parties, d’où naîtront les deux Messies :Messie ben David et Messie ben Youssef. Elle place sa tête entre ses genoux. Sa tête est le Pilier du Milieu – Zeir Anpin – et ses genoux sont les deux cuisses, Netzach et Hod, les deux prophètes. C’est de là que naîtront les deux Messies, comme nous l’avons vu plus haut. À cette époque, il « וַיֶּחֱשֹׂף יְעָרוֹת ». « découvre les forêts », à savoir la révélation de Hockmah, et le Serpent sera retiré du monde car la lumière de Hockmah consume toutes les klipot.

Notes :

Ce paragraphe s’appuie sur l’imagerie de la naissance et de la Rédemption finale. La Shékina, qui représente l’âme collective d’Israël, connaît des « douleurs d’accouchement » symbolisées par les soixante-dix voix (correspondant aux soixante-dix paroles du Psaume 20), qui conduisent à la naissance des deux Messies (ben David et ben Youssef). Messie ben Youssef représente un processus préparatoire de rédemption, souvent associé à une lutte, tandis que Messie ben David apporte la rédemption ultime.
L’image de la « tête entre les genoux » symbolise Zeir Anpin, qui représente la colonne centrale de l’Arbre de Vie, entourée de Netzach et Hod, appelés les deux jambes, ou les prophètes, qui facilitent la naissance du Messie. L’expression « Il découvrira les forêts » fait référence à la révélation de la sagesse cachée (Hockmah), qui était auparavant dissimulée. Cette révélation de la Hockmah illuminera le monde et supprimera la dissimulation apportée par les forces négatives, le Serpent. La découverte des « forêts » signifie l’ouverture des canaux de sagesse avant la Rédemption finale.
À cette époque, les niveaux de Netzach et Hod, représentés comme les jambes ou les prophètes, donneront naissance à Messie ben David et Messie ben Joseph, qui sont essentiels dans le processus de la Rédemption. L’élimination du serpent du monde témoigne de la destruction des forces du mal, car la lumière de Hockmah dissipera toutes les ténèbres et annulera l’existence des impuretés spirituelles.
Cette vision, liée à l’ère de Messie, illustre la manière dont Hachem facilitera la naissance de la Rédemption grâce à l’unification avec Zeir Anpin, ainsi qu’à la révélation de Hockmah qui conduiront à la Rédemption finale.

#215

Rabba Aba leur dit :

Ésaïe 26 :9
“ . נַפְשִׁי אִוִּיתִיךָ בַּלַּיְלָה אַף רוּחִי בְקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ כִּי כַּאֲשֶׁר מִשְׁפָּטֶיךָ לָאָרֶץ צֶדֶק לָמְדוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵל ”
“ Avec mon âme, je T’ai désiré dans la nuit, Oui, par mon esprit, au-dedans de moi je Te chercherai de bonne heure, car quand Tes jugements seront sur la terre, les habitants du monde apprendront la droiture. »

Il demande : « Il aurait fallu dire : “Mon âme dans la nuit” et “même mon esprit Te cherchent en moi”. De même, il aurait fallu dire ‘il Te cherche’, puisqu’il s’agit de son esprit. » Rabbi Abba lui répondit : « Cela a déjà été expliqué, ainsi qu’il est dit :

Job 12 :10
“ . אֲשֶׁר בְּיָדוֹ נֶפֶשׁ כָּל חָי וְרוּחַ כָּל בְּשַׂר אִישׁ ”
“ Dans la main de qui se trouve l’âme (la vie) de toute créature vivante, et le souffle de toute l’humanité (la chair) ? »

Cela signifie que lorsqu’il dit « mon âme “ et ” mon esprit », il ne se réfère pas à lui-même mais aux deux lumières – Rouach et Nefesh – qui sont habillées au sein du corps, comme nous l’expliquerons plus loin.