Le Zohar Quotidien # 4752 – Vayéhi – Contempler la Douceur d’Hachem

Daily Zohar 4752

Holy Zohar text. Daily Zohar -4752

180. שָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי יִצְחָק, כָּתוּב (תהלים כז) לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה’ וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ. תְּשׁוּקַת הַצַּדִּיקִים לִרְאוֹת אֶת זֶה, וְאַתָּה אָמַרְתָּ עַל ה’? אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הַכֹּל אֶחָד, מַשְׁמָע שֶׁכָּתוּב נֹעַם ה’, שֶׁבָּא מֵהָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ לַשָּׁמַיִם הַזֶּה, וּתְשׁוּקַת הַצַּדִּיקִים כָּךְ הִיא וַדַּאי. וְכָתוּב עַל הַשָּׁמַיִם, אָז תִּתְעַנַּג עַל ה’. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁזּוֹכֶה. וַדַּאי מְעַטִּים הֵם.
181. שָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, כָּתוּב (שיר א) בְּנֵי אִמִּי נִחֲרוּ בִי שָׂמֻנִי נֹטֵרָה אֶת הַכְּרָמִים. בְּנֵי אִמִּי, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (איכה ב) הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ. שֶׁכְּשֶׁרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחֲרִיב בֵּיתוֹ שֶׁלְּמַטָּה וּלְהַגְלוֹת אֶת יִשְׂרָאֵל לְבֵין הָעַמִּים, הֶעֱבִיר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִלְּפָנָיו אֶת הָאָרֶץ הַזּוֹ, וְהִתְרַחֲקָה מִמֶּנּוּ, כַּכָּתוּב (שמות ב) וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק. וּכְשֶׁאֶרֶץ זוֹ הִתְרַחֲקָה מִשָּׁמַיִם שֶׁלְּמַעְלָה, הָאָרֶץ הַזּוֹ שֶׁלְּמַטָּה נֶחְרְבָה, וְיִשְׂרָאֵל הִתְפַּזְּרוּ בֵּין הָעַמִּים. אָמְרָה כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל: מִי גָרַם לִי אֶת זֶה וּמִי עָשָׂה לִי אֶת זֶה? בְּנֵי אִמִּי שֶׁנִּחֲרוּ בִי וְהִתְרַחֲקוּ מִמֶּנִּי, בְּנֵי אִמִּי וַדַּאי.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Vayéhi
Suite du ZQ 4751

#180

Nous avons appris que Rabbi Yitzchak a dit : « Il est écrit : « לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה’ וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ » « Pour contempler la douceur d’Hachem et visiter son Temple ; » » (Psaumes 27 :4). Cela implique que le Tzadik aspire à voir la « douceur d’Hachem “, ce qui fait référence à la délicieuse Mochin(מוחין הנעימים) de Zeir Anpin. Mais comment peut-on dire qu’il s’agit de « Hachem » ?

Explication : La difficulté réside dans le fait que le verset semble suggérer qu’un Tzadik aspire à contempler la « douceur » de YHVH, – Zeir Anpin – et pas au-delà. Cependant, un autre verset déclare : « אָז תִּתְעַנֵּג עַל ה’ וְהַרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמוֹתֵי אָרֶץ » « Alors tu te délecteras d’Hachem, et je te ferai monter sur les hauteurs de la terre » (Isaïe 58, 14), ce qui implique un niveau plus élevé que Zeir Anpin.

Rabbi Shimon dit : Il s’agit d’une seule et même chose. Le verset « la douceur d’Hachem “ fait référence aux illuminations qui viennent d”Atika Kadisha vers les cieux, c’est-à-dire la Mochin que Zeir Anpin reçoit de niveaux plus élevés que le sien. Ainsi, l’aspiration des Tzadikim n’est en effet que de saisir ces illuminations au sein de Zeir Anpin et non de s’élever au-delà, car il n’y a aucune perception dans les trois Séphirot supérieures.

C’est pourquoi il est écrit : « ועל השמים חסדך » « Ton amour bienveillant (Hessed) est dans les cieux », en référence à ces illuminations qui prennent naissance au-dessus de Zeir Anpin. Et selon ce qui est écrit, « אָז תִּתְעַנַּג עַל ה’ ». » Alors vous vous délecterez en Hachem “, ce qui signifie qu’ils sont déjà revêtus de Zeir Anpin, c’est pourquoi on les appelle ” la douceur d’Hachem ». Cependant, avant que ce plaisir ne soit revêtu de Zeir Anpin, il dépasse entièrement l’entendement.

Heureux celui qui y parvient, car il est certain que très peu y parviennent.

#181

Nous avons appris, que Rabbi Shimon a dit : « Il est écrit : « בְּנֵי אִמִּי נִחֲרוּ בִי » ».
« Les fils de ma mère se sont mis en colère contre moi » (Chants 1:6). « Bnei Imi » (les fils de ma mère) fait référence à ce qui est écrit : « הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ ». « Il a précipité du ciel sur la terre. » (Lamentations 2:1).
Ici, la « terre » fait référence à la Noukva. En effet, lorsque le Très-Saint, Béni Soit-Il, a voulu détruire Sa maison basse, c’est-à-dire le Temple saint, et exiler Israël parmi les nations, Il a éloigné cette terre, qui est la Noukva, de devant Lui. Ainsi qu’il est écrit : « וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק ».

« Et sa sœur se tenait à distance » (Exode 2:4).

Lorsque cette terre (Malkhout) fut éloignée des cieux d’en haut (Zeir Anpin), le Temple terrestre d’en bas fut détruit, et Israël fut dispersé parmi les nations.

La congrégation d’Israël a dit : « Qui est la cause de ce que je subis ? Qui m’a fait cela ? C’était « בְּנֵי אִמִּי » « Bnei Imi » – les fils de ma mère – à savoir, Zeir Anpin et sa Noukva, qui se sont éloignés de moi. »
En effet, ils sont appelés « Bnei Imi », car Zeir Anpin, et sa Noukva sont des enfants de Binah, qui est la mère.
Notes :
L’éloignement de Malkhout de Zeir Anpin traduit l’éloignement de l’unité et de la protection d’Hachem, conduisant à la destruction du Temple terrestre et à la dispersion d’Israël. La Congrégation d’Israël qui représente l’entité spirituelle collective du peuple juif, déplore cette séparation comme la cause première de l’exil et de la souffrance