Le Zohar Quotidien # 4976 – Beresheet – Deux Côtes d’Adam




Daily Zohar 4976

Holy Zohar text. Daily Zohar -4976

416. וְנִסֵּר אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְתִקֵּן אוֹתָהּ כְּמוֹ שֶׁמְּתַקְנִים אֶת הַכַּלָּה וְהִכְנִיסָהּ אֵלָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה. וַיִּקַּח אַחַת דַּוְקָא. בְּסִפְרֵי הָרִאשׁוֹנִים מָצָאנוּ, זוֹ לִילִית רִאשׁוֹנָה שֶׁהָיְתָה עִמּוֹ וְהִתְעַבְּרָה מִמֶּנּוּ,
417. וְלֹא הָיָה כְּנֶגְדּוֹ עֵזֶר, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וּלְאָדָם לֹא מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ. מַה זֶּה עֵזֶר? סֶמֶךְ. עַד אוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁכָּתוּב לֹא טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ אֶעֱשֶׂה לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ. בֹּא רְאֵה, אָדָם אַחֲרוֹן הַכֹּל הָיָה, שֶׁכָּךְ רָאוּי לְהָבִיא שָׁלוֹם עַל הָעוֹלָם.
418. עוֹד אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, כָּתוּב וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִצְמָח כִּי לֹא הִמְטִיר ה’ אֱלֹהִים עַל הָאָרֶץ וְגוֹ’. וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה – אֵלּוּ עֵצִים גְּדוֹלִים שֶׁנִּנְטְעוּ אַחַר כָּךְ וְהָיוּ קְטַנִּים.

Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Beresheet
Suite du ZQ 4975

#416

Et le Saint, béni soit-Il, le scia, ce qui signifie qu’Il sépara la femme de l’homme et la rectifia comme on rectifie (prépare) une épouse. Et Il la lui amena.

Et voici ce qui est écrit : וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו—« Et Il prit une de ses côtes » (Genèse 2:21), [ 21Alors l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place.] [ וַיַּפֵּל֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה] *

« une » est précis. C’est-à-dire qu’il avait deux côtes, et Il en prit une. Et il est dit : Dans le livre des anciens, j’ai trouvé que la côte qui n’avait pas été prise fut Lil-th la première, qui était la première épouse d’Adam et qui lui a été enlevée.

Notes :
(Genèse 2:21) “וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו” Rashi explique que « côte » signifie « côté », symbolisant la création de la femme en tant que partenaire.
Dans le cadre kabbalistique du Zohar, cela représente la séparation de la Noukva (l’aspect féminin – Malkhout) de Zeir Anpin (l’aspect masculin), la « côte » (צלע, tzela, côté) signifiant l’unité initiale de la Noukva avec Zeir Anpin avant sa rectification en tant qu’épouse.
Lil-th, la klipah non rectifiée, est la côte rejetée, contrastant avec le Zivoug parfait d’Ève (חוה).

#417

Et Lil-th ne lui était pas d’un grand secours, ainsi qu’il est écrit : וּלְאָדָם לֹא מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ « Et pour Adam, Il ne trouva pas d’aide qui lui fût assortie » (Genèse 2:20) [ 20 Et l’homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l’homme, il ne trouva point d’aide semblable à lui. ] [ וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמ֗וֹת לְכׇל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא־מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ ].*

Que signifie « aide » ? Un soutien. À savoir qu’elle était une klipah maléfique, et qu’il ne pouvait pas compter sur elle. Et elle resta avec lui jusqu’à l’heure où il est écrit : לֹא טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ אֶעֱשֶׂה לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ — « Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide » (Genèse 2:18).* [ 18 L’Éternel Dieu dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui. ] [ וַיֹּ֙אמֶר֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־ט֛וֹב הֱי֥וֹת הָֽאָדָ֖ם לְבַדּ֑וֹ אֶֽעֱשֶׂה־לּ֥וֹ עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ ]

Car alors, elle fut éloignée de lui. Venez voir : Adam fut le dernier de tous les êtres créés ; par conséquent, il devait venir au monde en tant qu’homme complet. C’est pourquoi Lilith fut éloignée de lui, et qu’Ève (חוה) lui fut donnée à sa place.

Notes :
Genèse 2 :20 « וּלְאָדָם לֹא מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ » et Genèse 2 :18 «לֹא טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ אֶעֱשֶׂה לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ »

Rashi interprète « עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ » comme un partenaire qui aide ou s’oppose, symbolisant l’équilibre. Dans le Zohar, Lil-th, une klipah maléfique, échoue dans son rôle d’assistante, perturbant le Zivoug par son jugement non rectifié. Ève, en tant que la Noukva, est la véritable « assistante » (עֵזֶר, ezer), complétant la plénitude spirituelle d’Adam dans le Zivoug.

#418

Rabbi Shimon a ajouté : Il est écrit : וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ — « Et toute plante des champs avant qu’elle ne soit sur la terre » (Genèse 2:5).* [ 5 aucun arbuste des champs n’était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour cultiver le sol. ] [ וְכֹ֣ל ׀ שִׂ֣יחַ הַשָּׂדֶ֗ה טֶ֚רֶם יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֔רֶץ וְכׇל־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה טֶ֣רֶם יִצְמָ֑ח כִּי֩ לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהֹוָ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וְאָדָ֣ם אַ֔יִן לַֽעֲבֹ֖ד אֶת־הָֽאֲדָמָֽה ]

Et toute herbe des champs, ce sont les grands arbres après avoir été plantés, alors qu’ils étaient encore petits. C’est pourquoi le verset dit « et tous les arbustes des champs avant qu’ils ne soient sur la terre », ce qui ne signifie pas qu’ils n’existaient pas du tout, mais qu’ils étaient encore petits. Et le Zohar nous explique qui sont ces arbres.

Notes :

Cette étude du Zohar détaille la séparation et la rectification de Nukva (חוה) de Zeir Anpin, en contraste avec Lil-th, la klipah non rectifiée. La « côte » (וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו, Genèse 2:21) symbolise l’unité initiale de Nukva avec Zeir Anpin, séparée pour devenir une épouse rectifiée (Ève), contrairement à Lil-th, qui échoue en tant qu’assistante (לֹא מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ, Genèse 2:20). Les « arbustes » (וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה, Genèse 2:5) sont des sefirot ou des âmes en développement dans Malchut, attendant de grandir grâce au zivug.

Point principal : la Noukva (חוה) est séparée de la « côte » de Zeir Anpin et rectifiée en tant qu’assistante, contrairement à Lil-th (la klipah), avec des Séphirot en développement (« les arbustes ») dans Malkhout attendant de grandir grâce au Zivoug, reflétant l’achèvement spirituel de la Création.