Daily Zohar 5042

196. בֹּא רְאֵה מַה בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, שֶׁיִּשְׂרָאֵל כְּשֶׁנִּמְצָא אָדָם מֵת, הוּא מְטַמֵּא אֶת כָּל הַגּוּף, וְהַבַּיִת טָמֵא. וְגוּף שֶׁל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת לֹא מְטַמֵּא מִישֶׁהוּ אַחֵר, וְגוּפוֹ [וּבֵיתוֹ] לֹא טָמֵא כְּשֶׁהוּא מֵת. מָה הַטַּעַם?
197. יִשְׂרָאֵל בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מֵת, כָּל הַקְּדֻשּׁוֹת שֶׁל רִבּוֹנוֹ עוֹבְרוֹת מִמֶּנּוּ, וְעוֹבֵר מִמֶּנּוּ הַצֶּלֶם הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה, וְעוֹבֶרֶת מִמֶּנּוּ רוּחַ הַקְּדֻשָּׁה הַזּוֹ, נִשְׁאָר הַגּוּף טָמֵא.
198. אֲבָל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה לֹא כָּךְ, שֶׁבְּחַיָּיו טָמֵא בְּכָל הַצְּדִים, צַלְמוֹ טָמֵא וְרוּחוֹ טְמֵאָה, וּמִשּׁוּם שֶׁכָּל הַטֻּמְאוֹת הַלָּלוּ שְׁרוּיוֹת בְּתוֹכוֹ, אָסוּר לִקְרַב אֵלָיו. כֵּיוָן שֶׁמֵּת, יוֹצְאוֹת כָּל הַטֻּמְאוֹת הַלָּלוּ, וְנִשְׁאָר גּוּף בְּלִי טֻמְאָה לְטַמֵּא.
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Vayéhi
Suite du ZQ 5041
#195
« Et Jacob vécut parmi eux » (Genèse 47:28). Par conséquent, une personne ne doit pas associer son image à celle des adorateurs d’idoles, car elle est sainte, et ceux-ci sont impurs.
Notes :
Jacob a vécu parmi les Égyptiens, mais il est resté à part, enseignant qu’il ne fallait pas se mêler aux adorateurs d’idoles. L’image sacrée (d’Israël) ne peut être associée à l’impur, afin de préserver la pureté spirituelle.
#196
Venez observer la différence entre Israël et les nations qui pratiquent l’idolâtrie. En Israël, lorsqu’une personne décède, son corps et sa maison sont considérés comme souillés. Cependant, le corps d’un adorateur d’idoles ne souille rien d’autre, et son corps n’est pas souillé lorsqu’il décède. Pourquoi en est-il ainsi ?
Notes :
Un cadavre juif transmet une impureté rituelle au corps et à l’habitation, reflétant le lien sacré de l’âme même dans la mort. Le cadavre d’un adorateur d’idoles n’a pas cette caractéristique, ce qui témoigne d’une déconnexion spirituelle. Cela souligne la sainteté et la responsabilité élevées d’Israël.
#197
Il répond : Israël, au moment de sa mort, toutes les saintetés de son Maître lui sont retirées. L’image sacrée lui est retirée, l’esprit saint lui est retiré, et son corps reste impur.
Notes :
À la mort, l’image sacrée (צֶלֶם) et l’esprit quittent le corps juif, le laissant impur. Cela explique le caractère unique de l’impureté rituelle d’Israël, reflétant sa sainteté élevée et sa connexion aux niveaux Divins, contrairement aux adorateurs d’idoles.
#198
Cependant, un païen qui vénère des idoles n’est pas comme cela. Dans sa vie, il est impur à tous égards : son image et son esprit sont tous deux impurs. Parce que ces impuretés demeurent en lui, il est interdit de l’approcher. Lorsqu’il meurt, ces impuretés quittent son corps, qui reste alors sans impureté, ne pouvant plus dès lors transmettre d’impureté.
Notes :
L’état de vie de l’idolâtre est totalement impur, tant dans son corps que dans son esprit, et il ne faut pas s’en approcher. La mort expulse les impuretés, laissant le corps incapable de transmettre quoi que ce soit. Cela reflète une séparation spirituelle de la sainteté, contrairement à l’impureté sacrée d’Israël à la mort.
