Le Zohar Quotidien # 5051 – Vaéra – Un Poisson Confus




Daily Zohar 5051

Holy Zohar text. Daily Zohar -5051

166. וְכָאן נַהֲרוֹת מִצְרַיִם מְגַדְּלִים בַּעֲלֵי כְשָׁפִים, דָּגִים בְּסוּגִים שׁוֹנִים, בְּעֶשֶׂר דְּרָגוֹת שֶׁל כְּשָׁפִים, שֶׁכָּתוּב (דברים יח) קוֹסֵם, קְסָמִים, מְעוֹנֵן, וּמְנַחֵשׁ, וּמְכַשֵּׁף, וְחוֹבֵר, חָבֶר, וְשׁוֹאֵל אוֹב, וְיִדְּעוֹנִי, וְדוֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים. הֲרֵי עֲשָׂרָה מִינִים שֶׁל חָכְמַת הַמְּכַשְּׁפִים.
167. וּבְאוֹתוֹ זְמַן הוֹשִׁיט הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶצְבַּע שֶׁלּוֹ וּבִלְבֵּל אוֹתָם נְחָלִים וּנְהָרוֹת שֶׁל מִצְרַיִם, וְנִמְנְעוּ אוֹתָם הַדָּגִים שֶׁל הַחָכְמָה שֶׁלָּהֶם. אֶחָד הִתְהַפֵּךְ לְדָם, וְאֶחָד שֶׁהֶעֱלוּ הַדָּגִים קוֹלוֹת [שֶׁכָּל הַדָּגִים תְּלוּיִים] בְּלִי תוֹעֶלֶת, וְלֹא בָאָה עֲלֵיהֶם רוּחַ שֶׁל אוֹתָן חָכְמוֹת.
168. עָרֹב – כְּאוֹתָהּ דֻּגְמָא, שֶׁעִרְבֵּב לָהֶם מִינֵי חָכְמָה שֶׁלָּהֶם, וְלֹא יָכְל לְהִדָּבֵק, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא אֲפִלּוּ שֶׁאֵלֶּה שֶׁנִּמְצְאוּ בָּאָרֶץ, מַשְׁחִיתִים אוֹתָם בָּאָרֶץ וּמַשְׁחִיתִים אֶת דַּרְכֵיהֶם. עָרֹב, מַה זֶּה עָרֹב? עִרְבּוּבְיָא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וּבֶגֶד כִּלְאַיִם. עֵרוּבִין – (ויקרא יט) שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאָיִם. מִינִים רַבִּים בַּהֲרָמַת יָד.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Vaéra
Suite du ZQ 5050

#166

Et ici, les fleuves d’Égypte élèvent des sorciers, qui sont des poissons puissants, liés par dix niveaux de sorcellerie, comme il est écrit : « קֹסֵם קְסָמִים מְעוֹנֵן וּמְנַחֵשׁ וּמְכַשֵּׁף וְחֹבֵר חָבֶר וְשֹׁאֵל אוֹב וְיִדְּעֹנִי וְדֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים », « celui qui pratique la divination, celui qui lit dans les nuages, celui qui augure, celui qui enchante, celui qui jette des sorts, celui qui consulte les morts, celui qui interroge les esprits, celui qui cherche les morts » (Deutéronome 18:10-11) [ Qu’on ne trouve chez toi personne qui fasse passer son fils ou sa fille par le feu, personne qui exerce le métier de devin, d’astrologue, d’augure, de magicien, 11d’enchanteur, personne qui consulte ceux qui évoquent les esprits ou disent la bonne aventure, personne qui interroge les morts. ] [ לֹֽא־יִמָּצֵ֣א בְךָ֔ מַעֲבִ֥יר בְּנֽוֹ־וּבִתּ֖וֹ בָּאֵ֑שׁ קֹסֵ֣ם קְסָמִ֔ים מְעוֹנֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף
] [ וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אוֹב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל־הַמֵּתִֽים ] . Kosém (קֹסֵם, « magicien », forme singulière) est un, les kesamim (קְסָמִים « magies », pluriel) sont deux, voire trois. Et avec les sept autres, ils sont dix. Voici les dix types de sagesse de la sorcellerie.

Notes :
Les fleuves d’Égypte élèvent des sorciers puissants et influents à travers dix niveaux impurs (קֹסֵם קְסָמִים, etc.), reflétant ainsi le pouvoir de la sorcellerie.

#167

À l’époque de l’Exode d’Égypte, le Très-Saint, Béni Soit-Il, étendit Son doigt et remua les ruisseaux et les rivières des Égyptiens, qui correspondent aux niveaux supérieurs dont ils tiraient leur subsistance. Les poissons qui étaient la source de leur sagesse ne purent plus leur en conférer. L’un se transforma en sang, et l’autre, les poissons, c’est-à-dire les grenouilles, élevèrent la voix pour attirer l’esprit de sagesse, sans succès, et l’esprit de ces sagesses ne vint pas sur eux.

Notes :

La première plaie (le sang) est décrite comme Dieu remuant les sources spirituelles supérieures de l’Égypte (les rivières et les niveaux de sorcellerie). Leurs « poissons » (émissaires de la sagesse) ont échoué : l’un est devenu du sang (impur), l’autre a coassé inutilement comme des grenouilles, incapable de puiser la sagesse. Cela a perturbé la Hockmah impure de l’Égypte, contrastant avec la lumière sainte d’Israël.

#168

Les essaims (« עָרֹב », arov) sont également de cette nature, car ils ont brouillé les niveaux de sagesse, et ils n’ont pas pu les atteindre. De plus, même les niveaux de sagesse qui existaient déjà dans le pays ont été corrompus, c’est-à-dire qu’ils sont devenus nuisibles et ont perverti leur voie.

Qu’est-ce qu’arov : « עָרֹב » ? Et il répond : c’est la confusion (ערבוביא) comme il est dit : « וּבֶגֶד כִּלְאַיִם », « et un vêtement de plusieurs sortes » (Lévitique 19:19) [Vous observerez mes lois. Tu n’accoupleras point des bestiaux de deux espèces différentes; tu n’ensemenceras point ton champ de deux espèces de semences; et tu ne porteras pas un vêtement tissé de deux espèces de fils. ] [ אֶֽת־חֻקֹּתַי֮ תִּשְׁמֹ֒רוּ֒ בְּהֶמְתְּךָ֙ לֹא־תַרְבִּ֣יעַ כִּלְאַ֔יִם שָׂדְךָ֖ לֹא־תִזְרַ֣ע כִּלְאָ֑יִם וּבֶ֤גֶד כִּלְאַ֙יִם֙ שַֽׁעַטְנֵ֔ז לֹ֥א יַעֲלֶ֖ה עָלֶֽיךָ ], dont la signification est un mélange de laine et de lin.

Comme il est écrit : « שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאָיִם », « Tu ne sèmeras pas ton champ de deux sortes de semences » (Lévitique 19:19), ce qui signifie semer plusieurs variétés ensemble. Ici aussi, arov signifie confusion (ערבוביא).

Notes :
Le fléau des essaims (עָרֹב, Exode 8:17) [ ] [ ] a perturbé les niveaux de sagesse de l’Égypte, empêchant toute réalisation et corrompant les niveaux de sagesse existant pour en faire des forces néfastes.

Le terme Arov dérive de mélange/confusion, à l’image des כִּלְאַיִם interdits (graines/vêtements mélangés) qui symbolisent l’impureté perturbant la sorcellerie de l’Égypte (Hockmah provenant de sources impures/de la Gauche).