Le Zohar Quotidien # 5143 – Vayikra – Souviens-Toi d’Abraham, d’Isaac et d’Israël Tes Serviteurs




Daily Zohar 5143

Holy Zohar text. Daily Zohar -5143

295. אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא. רַבִּי יִצְחָק פָּתַח, (שמות לב) זְכֹר לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל עֲבָדֶיךָ, הַפָּסוּק הַזֶּה קָשֶׁה. כָּךְ הָיָה צָרִיךְ לִכְתֹּב: זְכֹר לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל. מַה זֶּה לְיִצְחָק? אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, בְּכָל מָקוֹם הַשְּׂמֹאל נִכְלָל בַּיָּמִין, וְהוּא בַּכְּלָל שֶׁל הַיָּמִין. שֶׁהַיָּמִין הַזֶּה מְתֻקָּן לְעוֹלָמִים לְהַכְלִיל בּוֹ אֶת הַשְּׂמֹאל, וְעַל כֵּן לֹא חֵלֵּק, כְּדֵי לְהַכְלִיל אוֹתוֹ בְּאַבְרָהָם. וּמִשּׁוּם כָּךְ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק (דַּוְקָא) כְּלָל אֶחָד. (אֲבָל) וּלְיִשְׂרָאֵל, שֶׁהֲרֵי הוא אוֹחֵז בִּכְנָפָיו (בִּכְתֵפָיו) אֶת שְׁנֵיהֶם, וְהוּא שָׁלֵם בַּכֹּל.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Vayikra
Suite du ZQ 5142

Rabbi Yitzhak ouvrit et dit :

« Souviens-Toi d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, Tes serviteurs » (Exode 32:13) [כֹ֡ר לְאַבְרָהָם֩ לְיִצְחָ֨ק וּלְיִשְׂרָאֵ֜ל עֲבָדֶ֗יךָ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֣עְתָּ לָהֶם֮ בָּךְ֒ וַתְּדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם אַרְבֶּה֙ אֶֽת־זַרְעֲכֶ֔ם כְּכוֹכְבֵ֖י הַשָּׁמָ֑יִם וְכׇל־הָאָ֨רֶץ הַזֹּ֜את אֲשֶׁ֣ר אָמַ֗רְתִּי אֶתֵּן֙ לְזַרְעֲכֶ֔ם וְנָחֲל֖וּ לְעֹלָֽם ] [« Souviens-Toi d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, Tes serviteurs, à qui Tu as juré par Toi-même, et à qui Tu as dit : “Je multiplierai votre descendance comme les étoiles du ciel, et toute cette terre dont J’ai parlé, Je la donnerai à votre descendance, et ils en hériteront pour toujours.” »]

Ce verset est difficile. Il aurait dû être écrit :
« d’Abraham et d’Isaac et d’Israël » “לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל”
Quel est donc le sens du fait qu’il soit écrit :
« d’Abraham, d’Isaac », sans le Vav devant Isaac ?

Il répond :
Ainsi avons-nous appris : en tout lieu, la Gauche est incluse dans la Droite et se trouve comprise dans la totalité de la Droite, car la Droite est toujours ordonnée de manière à inclure en elle la Gauche. C’est pourquoi il n’est pas écrit « et d’Isaac » “וּלְיִצְחָק,” car le Vav aurait introduit une séparation entre Abraham et Isaac.

Or, afin d’inclure Isaac qui appartient à la Gauche dans Abraham qui appartient à la Droite, il est écrit “לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק” « d’Abraham, d’Isaac » comme une seule et même généralité.

Et ensuite, “וּלְיִשְׂרָאֵל” « et d’Israël » constitue une seconde généralité, car Israël les saisit tous deux par leurs « ailes », c’est-à-dire par le voilement appelé « ailes », issu du Masach du Chirik dans la ligne Médiane, laquelle est appelée Israël.

Il unifie les deux lignes – la Droite et la Gauche – appelées Abraham et Isaac, les inclut ensemble, et se trouve ainsi complet en toute chose.

Notes :
Rabbi Yitzhak explique que l’omission volontaire du Vav devant « Isaac » dans la prière de Moshé indique qu’Isaac – la ligne Gauche, Gébourah – n’est pas séparé, mais entièrement inclus en Abraham – la ligne Droite, Hessed. La Droite est toujours ordonnée de manière à contenir et adoucir la Gauche.

Israël – Tiféret, la ligne Médiane – unifie ensuite les deux côtés par le Masach du Chirik. En « les tenant par leurs ailes », Israël accomplit l’harmonie entre la droite et la gauche, rendant complet l’ensemble de la structure.

Ainsi, le verset encode l’ordre des Séphirot : Hessed inclut Gébourah, et Tiféret les harmonise tous deux. Moshé invoque les patriarches de cette manière unifiée afin d’éveiller une miséricorde complète après la faute du Veau d’or.