Le Zohar Quotidien # 4652 – Acharei Mot – Pourquoi Rabbi Shimon a-t-Il Pleuré




Daily Zohar 4652

Holy Zohar text. Daily Zohar -4652

230. לָמַדְנוּ, יוֹם אֶחָד הָיוּ הוֹלְכִים הַחֲבֵרִים עִם רַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, רָאִיתִי שֶׁהָעַמִּים הַלָּלוּ כֻּלָּם עֶלְיוֹנִים, וְיִשְׂרָאֵל תַּחְתּוֹנִים מִכֻּלָּם. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהַמֶּלֶךְ שָׁלַח מִמֶּנּוּ אֶת הַגְּבִירָה, וְהִכְנִיס אָמָה בִּמְקוֹמָהּ (כְּלוֹמַר שִׁפְחָה), כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, (משלי ל) תַּחַת שָׁלוֹשׁ רָגְזָה אֶרֶץ וְגוֹ’. תַּחַת עֶבֶד כִּי יִמְלוֹךְ וְגוֹ’. וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִרְתָּהּ. מִי הַשִּׁפְחָה? זוֹהִי כֶּתֶר הַנָּכְרִי, שֶׁהָרַג הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הַבְּכוֹר שֶׁלָּהֶם בְּמִצְרַיִם, שֶׁכָּתוּב (שמות יא) עַד בְּכוֹר הַשִּׁפְחָה אֲשֶׁר אַחַר הָרֵחָיִם. אַחַר הָרֵחָיִם הִיא הָיְתָה יוֹשֶׁבֶת בָּרִאשׁוֹנָה, וְעַכְשָׁו הַשִּׁפְחָה הַזּוֹ תִּירַשׁ גְּבִרְתָּהּ.
231. בָּכָה רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, מֶלֶךְ בְּלִי גְבִירָה לֹא נִקְרָא מֶלֶךְ. מֶלֶךְ שֶׁנִּדְבָּק בַּשִּׁפְחָה, בָּאָמָה (שֶׁלָּהּ) שֶׁל הַגְּבִירָה, אֵיפֹה כְבוֹדוֹ? וְעָתִיד קוֹל לְבַשֵּׂר לַגְּבִירָה וְלוֹמַר: (זכריה ט) גִּילִי מְאֹד בַּת צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא. כְּלוֹמַר, צַדִּיק הוּא נוֹשָׁע, כִּי הָיָה רוֹכֵב עַד עַכְשָׁו בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ, בִּמְקוֹם נָכְרִי, וּמֵינִיק אוֹתוֹ.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Acharei Mot
Suite du ZQ 4651

#230

Nous avons appris qu’un jour, nos amis marchaient en compagnie de Rabbi Shimon.
Rabbi Shimon dit : « Je vois que toutes les nations sont élevées, et qu’Israël est en dessous d’elles toutes. Quelle en est la raison ?
« C’est parce que le Roi a éloigné de lui la Reine (la Shékina) et qu’il a fait venir à sa place une servante. »

Ainsi qu’il est écrit :

Proverbe 30 :21
“ . תַּחַת שָׁלוֹשׁ רָגְזָה אֶרֶץ וְתַחַת אַרְבַּע לֹא תוּכַל שְׂאֵת ”
” Car il y trois choses pour laquelle la terre est troublée, oui et quatre qu’elle ne peut supporter. ”

Proverbe 30 :22
“ . תַּחַת עֶבֶד כִּי יִמְלוֹךְ וְנָבָל כִּי יִשְׂבַּע לָחֶם ”
“ Un serviteur quand il règne, un fou quand il est rassasié. ”

Qui est cette servante ? C’est la Malkhout de l’Autre Côté (Sitra Achra), car le Très-Saint, Béni Soit-Il, a tué leurs premiers-nés en Égypte, ainsi qu’il est écrit :

Exode 11 :5
“ . וּמֵת כָּל־בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכוֹר פַּרְעֹה הַיֹּשֵׁב עַל־כִּסְאוֹ עַד בְּכוֹר הַשִּׁפְחָה אֲשֶׁר אַחַר הָרֵחָיִם וְכֹל בְּכוֹר בְּהֵמָה ”
“et tous les premiers-nés du pays d’Égypte mourront, depuis le premier-né du Pharaon assis sur son trône jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la moulin à main, et tous les premiers-nés des animaux. »

La servante (שִּׁפְחָה) était initialement assise derrière les moulins à main, mais maintenant cette servante a hérité de sa maîtresse. Alors que le flux de bénédiction est destinée à la sainte Malkhout (avec la Shékina), cette servante de Sitra Achra s’accapare du flux et l’offre aux nations qui appartiennent à son camp.

Notes :

Rabbi Shimon et ses élèves observent qu’Israël voit la bassesse de l’État d’Israël. Dans le même temps, les autres nations, qui ne sont pas liées à la Sainteté, semblent être élevées (jouissant du contrôle dans ce monde).
Rabbi Shimon explique que ce déséquilibre provient d’un état spirituel dans lequel le « Roi » a éloigné la « Reine » et permis à une servante (la Sitra Achra) de prendre sa place.

La servante qui hérite de sa maîtresse a pris le contrôle (temporairement) du flux de Lumière qui était destiné à la sainte Shékina en Malkhout. C’est l’état d’exil lorsque les bénédictions d’en haut s’écoulent vers les nations sous son ressort, au lieu de s’écouler vers le saint peuple d’Israël.

#231
Rabbi Shimon pleura en disant : « Un roi qui n’a pas de reine n’est pas appelé roi. Où est l’honneur d’un Roi qui s’attache à une servante, la servante de la Reine? Une voix finira par s’adresser à la Reine et lui dira :

Zacharie 9 :9
“ . גִּילִי מְאֹד בַּת צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלַ͏ִם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל חֲמוֹר וְעַל עַיִר בֶּן אֲתֹנוֹת ”
“ Réjouis-toi, ô fille de Sion! Pousse des cris, fille de Jérusalem! Voici que ton Roi vient à toi, Il est juste et il est accompagné du salut. Il est humble et il monte sur une ânesse, un ânon, le petit d’une ânesse. ”

C’est-à-dire que le juste, qui est Yésod, est celui qui est sauvé, car il a chevauché jusqu’à présent dans un lieu qui n’est pas le sien, dans un lieu étranger – c’est-à-dire avec la servante (שִּׁפְחָה) – et c’est elle qui l’a nourri. Mais à présent, la Reine est revenue vers lui.

Notes :
Les larmes de Rabbi Shimon reflètent le chagrin que nous devrions tous ressentir pendant l’exil spirituel, où la relation appropriée entre Hachem et la Shékina est perturbée.
La Shékina est le récipient approprié en Malkhout pour recevoir et distribuer le flux de lumière dans le monde.

Dans cet état d’exil, l’énergie a été mal dirigée vers une servante (la Sitra Achra). Cela déshonore le Roi, car sa place est auprès de la Reine, et non auprès d’une force inférieure et impure.
Cependant, une voix de salut est annoncée, annonçant le retour de la Reine à sa place légitime. Cette réunion apporte la joie et rétablit l’ordre originel, car l’union entre le Roi et la Reine est à nouveau établie. Zacharie transmet un message d’espoir et de restauration, s’adressant à la « fille de Sion » (Yésod en Malkhout) et à la « fille de Jérusalem » (Jérusalem et son peuple) alors qu’elles attendent l’arrivée de leur Roi.

Zacharie 9:9, « humble et monté sur une ânesse, un ânon, le petit d’une ânesse », rassure le peuple que le Roi Messie attendu ne sera pas un roi au pouvoir oppressif, mais qu’il incarnera la vertu, le salut et la paix. Son humble entrée est un signal que la nature de Son règne rétablira l’harmonie entre Hachem et son peuple et apportera la paix non par la guerre mais par la transformation spirituelle