Le Zohar Quotidien # 4849 – Acharei Mot – Il Étend sa Main Pour les Accueillir




Daily Zohar 4849

Holy Zohar text. Daily Zohar -4849

333. וַדַּאי כְּשֶׁהִתְרַבּוּ יוֹתֵר חֲטָאֵי הָעוֹלָם, וּתְשׁוּבָה הָיְתָה תְלוּיָה בָּרִאשׁוֹנָה וְלֹא רָצוּ, אֲזַי הִסְתַּלְּקָה ה’, וְא’ הֶעֶלְתָה אֶת ו’ וְיוֹ »ד אֵלָיו, וְנִקְרָא אוֹי. וּכְשֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְהַתְּשׁוּבָה הִסְתַּלְּקָה (וְלֹא מְעֻלָּה), אֲזַי צָוְחוּ וְאָמְרוּ, (ירמיה ו) אוֹי לָנוּ כִּי פָנָה הַיּוֹם. מַה זֶּה כִּי פָנָה הַיּוֹם? זֶהוּ הַיּוֹם הָעֶלְיוֹן, שֶׁנִּקְרָא תְשׁוּבָה, שֶׁהִסְתַּלֵּק וְעָבַר וְלֹא מָצוּי. אוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁנּוֹדָע, לִפְשֹׁט הַיָּמִין כְּנֶגֶד הָרְשָׁעִים, וַהֲרֵי הִתְפַּנָּה מֵהַכֹּל וְלֹא נִמְצָא, וְלָכֵן אָמְרוּ אוֹי וְלֹא הוֹי. כִּי יִנָּטוּ צִלְלֵי עָרֶב, שֶׁהֲרֵי נִתְּנָה רְשׁוּת לִגְדוֹלֵי הַמְמֻנִּים שֶׁל שְׁאָר הָעַמִּים לִשְׁלֹט עֲלֵיהֶם.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Acharei Mot
Suite du ZQ 4848

#333

En fait, lorsque les péchés du monde ont augmenté considérablement, bien qu’au début la possibilité de faire Téchouva subsistait encore, et que le peuple a refusé de la faire, alors Hei (ה) – qui est Binah, la source de Téchouva s’est retirée – et Aleph (א) – Keter – a soulevé le Vav (ו) et le Youd (י) jusqu’à lui-même.

Et cette combinaison est appelée « Oy » (אוי). Et lorsque le Temple fut détruit, et que la Téchouva fut supprimée, alors le peuple s’écria et dit : « אוֹי לָנוּ כִּי פָנָה הַיּוֹם ». « Oy lanu ki fana hayom » « Malheur à nous, car le jour est passé ». (Jérémie 6:4)

Que signifie « car le jour est passé » ? Il s’agit du jour céleste – c’est-à-dire Binah, que l’on nomme Téchouva – qui s’est retiré et qui est passé, et qui n’existe plus. C’est le jour même connu pour « פושט ימינו לקבל רשעים » « tendre sa main droite pour recevoir et accueillir ceux qui pèchent et reviennent. »
À présent, puisqu’elle s’est détournée de tous, elle n’est plus disponible.

C’est pourquoi ils ont dit « Oy » (אוי) et non « Hovoy » (הוי). Car maintenant : « כִּי יִנָּטוּ צִלְלֵי עָרֶב » « Les ombres du soir se sont étendues » ce qui signifie que l’autorité a été donnée aux ministres dirigeants des autres nations pour dominer sur Israël.