Le Zohar Quotidien #3010 – Tazria – L’aide arrive

Daily Zohar 3010

Holy Zohar text. Daily Zohar -3010

74. אָמַר לָהֶם אוֹתוֹ הָאִישׁ, בְּקֶשֶׁר שֶׁל עֵצָה אַחַת בָּאתֶם אֵלַי, וַדַּאי אֵינְכֶם אֶלָּא מֵאוֹתָם שֶׁדִּיּוּרָם בְּבֵית רַשְׁבִּ »י, שֶׁלֹּא פוֹחֲדִים מֵהַכֹּל. אִם בָּנַי שֶׁבָּאִים אַחֲרַי יִתְגָּרוּ בָכֶם, אֵיךְ דִּבְרֵיכֶם בְּגָלוּי? אָמַר לוֹ, הַתּוֹרָה כָּךְ הִיא, שֶׁכָּתוּב (משלי א) בְּרֹאשׁ הֹמִיּוֹת תִּקְרָא בְּפִתְחֵי שְׁעָרִים בָּעִיר אֲמָרֶיהָ תֹאמֵר. וּמָה אִם בְּדִבְרֵי תוֹרָה אָנוּ פוֹחֲדִים מִפָּנֶיךָ, הֲרֵי נִמָּצֵא בְּבוּשָׁה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁהַתּוֹרָה צְרִיכָה צַחוּת. פָּתַח אוֹתוֹ הָאִישׁ וְאָמַר, (מיכה ז) מִי אֵל כָּמוֹךָ נֹשֵׂא עָוֹן וְגוֹ’. הֵרִים יָדָיו וּבָכָה. בֵּינְתַיִם הִגִּיעוּ בָנָיו. אָמַר בְּנוֹ הַקָּטָן, יֵשׁ כָּאן סִיּוּעַ שְׁמֵימִי.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Tazria

#74

La personne au visage rouge et tuméfié fut contrariée par les paroles des rabbins et protesta :«Pourquoi êtes-vous venus m’humilier, vous faites partie de ceux qui étudient avec Rabbi Shimon et vous n’avez peur de rien. Si mes fils qui sont derrière, viennent, vous aurez des problèmes. Pourquoi me critiquez-vous ainsi en public ?”
Ils lui répondirent par une citation expliquant que la Torah est partout et s’ils craignaient de citer la Torah à cause de lui, ça serait comme mépriser l’Éternel, béni soit-Il.
Il est nécessaire que l’on étudie et que l’on discute de la Torah ouvertement.

Proverbes 1 :21
“בְּרֹאשׁ הֹמִיּוֹת תִּקְרָא בְּפִתְחֵי שְׁעָרִים בָּעִיר אֲמָרֶיהָ תֹאמֵר”
“A l’entrée des rues bruyantes, elle crie. À l’entrée des portes de la ville et à l’intérieur des villes, elle fait entendre ses paroles.”

L’homme continua et dit :

Michée 7 :18
“מִי אֵל כָּמוֹךָ נֹשֵׂא עָו‍ֹן וְעֹבֵר עַל פֶּשַׁע לִשְׁאֵרִית נַחֲלָתוֹ לֹא הֶחֱזִיק לָעַד אַפּוֹ כִּי חָפֵץ חֶסֶד הוּא”
“ Quel Dieu, semblable à toi , pardonne la malveillance, oublie les offenses des vestiges de son héritage ? Il ne garde pas éternellement son courroux , car Il se délecte dans un amour immuable (Chessed).”

Tandis qu’il disait ce verset, implorant la miséricorde, il éleva ses mains et pleura.
À cet instant, ses fils arrivèrent et le plus petit prononça :«Je vois qu’ici les cieux ont envoyé de l’aide à mon père.»