Le Zohar Quotidien # 4042 – Balaq – Pourquoi Balaam s’est-Il Mis en Colère ?




Daily Zohar 4042

Holy Zohar text. Daily Zohar -4042

443. גָּדֵר מִזֶּה וְגָדֵר מִזֶּה. אָמַר רַבִּי אַבָּא, אֵיךְ יָכוֹל אוֹתוֹ מַלְאָךְ לְהַסְתִּיר אוֹתוֹ הַשְּׁבִיל? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁסִּיּוּעַ אַחֵר הָיָה לוֹ, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, הַתּוֹרָה סִיְּעָה לוֹ, שֶׁכָּתוּב (שמות לב) מִזֶּה וּמִזֶּה הֵם כְּתֻבִים.
444. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה מַה כָּתוּב? וַתֵּרֶא הָאָתוֹן וְגוֹ’, וַתִּלָּחֵץ אֶל הַקִּיר. מַה זֶּה וַתִּלָּחֵץ אֶל הַקִּיר? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כב) מְקַרְקַר קִר וְגוֹ’. קִיר – פַּטְרוֹן, אוֹתוֹ שֶׁשּׁוֹלֵט עֲלֵיהֶם. וַתִּלְחַץ אֶת רֶגֶל בִּלְעָם אֶל הַקִּיר, הִיא לֹא נָתְנָה לוֹ כְּלָל סִיּוּעַ. וּבַמְּצוּקָה (זָרְקָה) הִנִּיחָה (שָׁלְחָה) אוֹתוֹ לְאוֹתוֹ קִיר וְרָמְזָה לוֹ זֶה. אָז וַיֹּסֶף לְהַכֹּתָהּ, בַּצַּד הַזֶּה.
445. וַיּוֹסֶף מַלְאַךְ ה’ עֲבוֹר וַיַּעֲמֹד בְּמָקוֹם צָר וְגוֹ’. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הִסְתִּיר לָהּ כָּל הַדְּרָכִים וְכָל הַסִּיּוּעִים, שֶׁלֹּא נִמְצָא בָּהּ סִיּוּעַ מִכָּל צַד שֶׁבָּעוֹלָם. אָז וַתִּרְבַּץ תַּחַת בִּלְעָם. כְּשֶׁרָאָה בִלְעָם שֶׁלֹּא הָיָה יָכוֹל, מַה כָּתוּב? וַיִּחַר אַף בִּלְעָם וַיַּךְ אֶת הָאָתוֹן בַּמַּקֵּל, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, שֶׁהִתְקִינָהּ וְהִלְבִּישָׁהּ בְּזֵרוּזֵי דִין קָשֶׁה וְתַקִּיף.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Balaq
Suite du ZQ 4041

Nombres 22:23
תֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת מַלְאַךְ יְהוָה נִצָּב בַּדֶּרֶךְ וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ וַתֵּט הָאָתוֹן מִן הַדֶּרֶךְ וַתֵּלֶךְ בַּשָּׂדֶה וַיַּךְ בִּלְעָם ”
“. אֶת הָאָתוֹן לְהַטֹּתָהּ הַדָּרֶךְ
“L’ânesse voyant maintenant l’Ange de YHVH en travers du chemin avec son épée à la main, elle se détourna du chemin et partit dans le champ. Balaam frappa alors l’ânesse pour la faire revenir sur la route. »

#443
Nombres 22:24
“. וַיַּעֲמֹד מַלְאַךְ יְהוָה בְּמִשְׁעוֹל הַכְּרָמִים גָּדֵר מִזֶּה וְגָדֵר מִזֶּה”
“Puis l’Ange de YHVH s’est placé dans un étroit sillon entre les vignes, avec un mur d’un côté et un mur de l’autre.”

– Comment l’ange, demanda Rabbi Aba, pouvait-il empêcher les forces externes d’accéder au chemin quand il devait être accessible après l’unification de Zeir Anpin et de Malkhout qui l’avait ouvert ?
– L’ange, répondit-il, avait reçu l’assistance du Très-saint, Béni Soit-Il, et de la Congrégation d’Israël.
Rabbi Yehouda ajouta que la Torah a aidé l’ange car il est écrit :

Exode 32:15
“. וַיִּפֶן וַיֵּרֶד מֹשֶׁה מִן הָהָר וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיָדוֹ לֻחֹת כְּתֻבִים מִשְּׁנֵי עֶבְרֵיהֶם מִזֶּה וּמִזֶּה הֵם כְּתֻבִים ”
“ Et Moïse se retourna et redescendit de la montagne, tenant entre ses mains les deux tables du Témoignage. Les tables étaient écrites sur les deux faces, d’un côté et l’autre. »

Les tables étaient écrites des deux côtés. L’ange s’est tenu des deux côtés du chemin.
Les mots qui font référence aux “côtés” “מִזֶּה וּמִזֶּה” sont les mêmes dans les deux situations.

#444
À propos de ce contexte, il est écrit :

Nombres 22:25
“. וַתֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת מַלְאַךְ יְהוָה וַתִּלָּחֵץ אֶל הַקִּיר וַתִּלְחַץ אֶת רֶגֶל בִּלְעָם אֶל הַקִּיר וַיֹּסֶף לְהַכֹּתָהּ ”
“ Et lorsque l’ânesse aperçut l’Ange de YHVH, elle se serra contre le mur contre lequel elle écrasa le pied de Balaam qui la frappa de nouveau.”

– Quel est le sens, demanda-t-il, de “l’écraser contre le mur” ?
– C’est comme, répondit-il, ce qui est écrit dans Ésaïe 22:5 “מְקַרְקַר קִר” “on abat les murailles”. Le “mur” “קיר” signifie “חומה” “mur protecteur” et il connecte au ministre qui protège le sillon étroit.
L’ânesse ne pouvait pas aider Balaam, mais elle l’a poussé contre le mur pour lui assurer la protection de son ministre, mais Balaam a continué de la frapper.

#445
L’Ange de YHVH s’est maintenu dans le sillon étroit. A cet instant, l’ange a bloqué tous les côtés du monde pour empêcher l’ânesse et Balaam d’être soutenus. Nous lisons ensuite :

Nombres 22:27
“. וַתֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת מַלְאַךְ יְהוָה וַתִּרְבַּץ תַּחַת בִּלְעָם וַיִּחַר אַף בִּלְעָם וַיַּךְ אֶת הָאָתוֹן בַּמַּקֵּל ”
“Et lorsque l’ânesse vit l’Ange de YHVH, elle s’allongea sous Balaam, ce qui irrita Balaam qui la frappa de son bâton.”

L’ânesse n’a même pas pu trouver un endroit qui aurait pu l’aider, comme elle l’avait laissé insinuer, en voulant obtenir de l’aide du mur.
Lorsque Balaam pris conscience qu’il ne pouvait obtenir aucune aide, sa colère s’enflamma et frappa l’ânesse à l’aide de son bâton.
Lorsqu’il frappe son ânesse avec son bâton, il la charge avec de sévères jugement ainsi qu’il a été expliqué dans #429.