Le Zohar Quotidien #2702 – Shémini – Et ta Bouche est comme le Meilleur Vin

Daily Zohar 2702

Holy Zohar text. Daily Zohar -2702

70. אָמַר, אֲנִי שָׁמַעְתִּי, שֶׁמִּי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה וְדָבֵק בָּהּ, וְאוֹתוֹ דְּבַר הַתּוֹרָה נִשְׁמָע בְּפִיו וְלֹא לוֹחֵשׁ אוֹתוֹ בְּלַחַשׁ, אֶלָּא מֵרִים בּוֹ אֶת קוֹלוֹ, שֶׁכָּךְ צְרִיכָה תּוֹרָה לַהֲרָמַת קוֹל, שֶׁכָּתוּב (משלי א) בְּרֹאשׁ הֹמִיּוֹת תִּקְרָא, לְהָרִים אֶת רִנַּת הַתּוֹרָה, וְלֹא בְּלַחַשׁ. כְּיֵין הַטּוֹב, כְּמוֹ יַיִן טוֹב שֶׁלֹּא שׁוֹתֵק. וְהוּא עָתִיד לְהָרִים קוֹל, כְּשֶׁיֵּצֵא מִן הָעוֹלָם הַזֶּה. הוֹלֵךְ לְדוֹדִי לְמֵישָׁרִים, שֶׁלֹּא יִסְטֶה לְיָמִין וְלִשְׂמֹאל, לֹא יִמָּצֵא שֶׁיִּמְחֶה בְיָדוֹ. דּוֹבֵב שִׂפְתֵי יְשֵׁנִים, וַאֲפִלּוּ בְּאוֹתוֹ עוֹלָם שִׂפְתוֹתָיו מְרַחֲשׁוֹת בַּתּוֹרָה.
71. עוֹד שָׁמַעְתִּי, וְחִכֵּךְ כְּיֵין הַטּוֹב – הַפָּסוּק הַזֶּה נֶאֱמַר לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, וְנֶאֱמַר בְּתִשְׁבַּחַת. אִם כָּךְ, מִי הוּא שֶׁמְּשַׁבֵּחַ אוֹתָהּ בָּזֶה? אִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא – מַה זֶּה הוֹלֵךְ לְדוֹדִי? הוֹלֵךְ אֵלַי הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת!


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Shémini

#70
Proverbe 1:21
« בְּרֹאשׁ הֹמִיּוֹת תִּקְרָא בְּפִתְחֵי שְׁעָרִים בָּעִיר אֲמָרֶיהָ תֹאמֵר »
« Dans les rues animées elle crie, à l’entrée des portes de la ville elle parle. »
L’enfant cite ce verset et dit qu’il a entendu que celui qui parle bruyamment et ne murmure pas, est dans l’aspect de « comme le meilleur vin » qui n’est pas silencieux.

« Descend délicatement pour mon bien–aimé » signifie qu’il est concentré sur ses études et souscrit aux chemins de Dieu. Personne ne peut, de ce fait, le retarder.

« Bouge les lèvres de ceux qui sont endormis » est l’état particulier après la mort. L’âme peut toujours répéter ses études de la Torah après la mort.

#71
L’enfant continue et dit: «J’ai aussi entendu que « Et ta bouche comme le meilleur vin » fait référence à Malkhout, comme une façon pour Dieu, Bénit soit-Il, de la louer. »

Suite au prochain ZQ…