Le Zohar Quotidien #2737 – Bechukotai – L’Épouse qui Nous Protège

Daily Zohar 2737

Holy Zohar text. Daily Zohar -2737

56. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּתוּב וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם וְגוֹ’. וְאַף גַּם זֹאת, וְאַף – כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אַף אָנִי. גַּם – לְרַבּוֹת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרֵאת זֹאת, שֶׁלֹּא עוֹזֶבֶת אוֹתָם לְעוֹלָמִים. בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם – בִּהְיוֹתָם הַכֹּל כְּאֶחָד. לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים – כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶתְחַבֵּר עִמָּם. לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם – שֶׁאִם לֹא אֶפְדֶּה אוֹתָם, הֲרֵי בְּרִיתִי מִתְחַלֶּקֶת. וּמִשּׁוּם כָּךְ, לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם.
57. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, אֲנִי שָׁמַעְתִּי דָבָר חָדָשׁ, שֶׁאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם, לֹא הִכִּיתִים וְלֹא הֲרַגְתִּים לְכַלֹּתָם הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אֶלָּא לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים – מִי שֶׁשּׂוֹנֵא מִישֶׁהוּ אַחֵר, הוּא מָאוּס כְּנֶגְדּוֹ, וּמַגְעִיל בְּגֹעַל לְפָנָיו. אֲבָל כָּאן, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁחֲבִיבוּת נַפְשִׁי בֵּינֵיהֶם, וּבִגְלָלָהּ כֻּלָּם חֲבִיבִים עֲבוּרִי. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב לְכַלֹּתָם. לְכַלֹּתָם כָּתוּב, חָסֵר וָי »ו, בִּגְלָלָהּ לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים, מִשּׁוּם שֶׁהִיא אַהֲבַת נַפְשִׁי, אַהֲבָתִי אֶצְלָהּ.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Bechukotai

#56
Lévitique 26:44
« וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם »
« Pourtant, malgré cela, lorsqu’ils seront sur la terre de leurs ennemis, Je ne les rejetterai pas, ni les détesterai-Je au point de les détruire, brisant Mon Alliance avec eux, car Je suis YHVH leur Dieu. »

Rabbi Yosei cite ce verset, expliquant que nous voyons ici la connexion de Zeir Anpin avec Malkhout.
Même lorsque nous sommes en exil, Dieu ne brisera pas la connexion avec Son peuple, afin qu’ils gardent l’Alliance avec eux.
Sectionner la connexion/l’alliance entre Zeir Anpin et Malkhout, c’est déconnecter la source de lumière de
Malkhout, ce qui revient à la totale destruction de Malkhout, la mort de ce monde.

#57
Rabbi Chiya apporte une explication qu’il a entendu de la bouche de Rabbi Elazar.
Dans le mot « détruire » dans le verset ci-dessus, écrit « לְכַלֹּתָם », la lettre Vav « ו » est manquante. Cette omission donne une toute autre signification. Le mot signifie « leur Épouse » en référence à la Shékinah.
La raison pour laquelle Dieu ne les a pas rejetés, ni détestés c’est qu’ils avaient avec eux Son Épouse Bien-aimée, la Shékina.