Le Zohar Quotidien #2739 – Bechukotai – Respectez Vos Racines

Daily Zohar 2739

Holy Zohar text. Daily Zohar -2739

60. פָּתַח וְאָמַר, (מלאכי א) בֵּן יְכַבֵּד אָב וְעֶבֶד אֲדֹנָיו. בֵּן יְכַבֵּד אָב, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כ) כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ, וּפֵרְשׁוּהָ, בְּמַאֲכָל וּבְמִשְׁתֶּה וּבַכֹּל. זֶה בְּחַיָּיו שֶׁהִתְחַיֵּב בּוֹ. אַחַר שֶׁמֵּת, אִם תֹּאמַר הֲרֵי הוּא פָּטוּר מִמֶּנּוּ – לֹא כָּךְ. שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁמֵּת, הִתְחַיֵּב בִּכְבוֹדוֹ יוֹתֵר, שֶׁכָּתוּב כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ. שֶׁאִם אוֹתוֹ הַבֵּן הוֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ עִקֶּשֶׁת, וַדַּאי שֶׁהוּא מְבַזֶּה אֶת אָבִיו, וַדַּאי שֶׁעוֹשֶׂה לוֹ קָלוֹן. וְאִם אוֹתוֹ הַבֵּן הוֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ יְשָׁרָה, וּמְתַקֵּן אֶת מַעֲשָׂיו, וַדַּאי שֶׁזֶּה מְכַבֵּד אֶת אָבִיו, מְכַבֵּד אוֹתוֹ בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם אֵצֶל בְּנֵי אָדָם, מְכַבֵּד אוֹתוֹ בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם אֵצֶל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָס עָלָיו וּמוֹשִׁיב אוֹתוֹ בְּכִסֵּא כְבוֹדוֹ. וַדַּאי בֵּן יְכַבֵּד אָב.
61. כְּמוֹ רַבִּי אֶלְעָזָר שֶׁמְּכַבֵּד אֶת אָבִיו בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבְאוֹתוֹ הָעוֹלָם, עַכְשָׁו מִתְרַבֶּה כְבוֹדוֹ שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן בִּשְׁנֵי עוֹלָמוֹת – בָּעוֹלָם הַזֶּה, וּבְאוֹתוֹ הָעוֹלָם יוֹתֵר אֲשֶׁר בְּחַיָּיו. שֶׁזָּכָה לְבָנִים קְדוֹשִׁים וְלִגְזָעִים קְדוֹשִׁים. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים שֶׁזּוֹכִים לְבָנִים קְדוֹשִׁים, לִגְזָעִים קְדוֹשִׁים. עֲלֵיהֶם נִקְרָא, כָּל רֹאֵיהֶם יַכִּירוּם כִּי הֵם זֶרַע בֵּרַךְ ה’. אָמֵן. בָּרוּךְ ה’ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן. יִמְלֹךְ ה’ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Bechukotai

#60
Malachie 1:6
« בֵּן יְכַבֵּד אָב וְעֶבֶד אֲדֹנָיו וְאִם אָב אָנִי אַיֵּה כְבוֹדִי וְאִם אֲדוֹנִים אָנִי אַיֵּה מוֹרָאִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת לָכֶם הַכֹּהֲנִים בּוֹזֵי שְׁמִי וַאֲמַרְתֶּם בַּמֶּה בָזִינוּ אֶת שְׁמֶךָ »
« Un fils honore son père, et un serviteur son maître. Donc si Je suis un père, où est Mon honneur? Et si je suis un Maître, où est Mon respect, dit YHVH à vous , ô prêtres qui méprisez Mon Nom. Mais vous dites:«En quoi avons-nous mépriser Ton Nom?» »

La Torah nous ordonne d’honorer nos pères et nos mères. Nous faisons cela durant leurs vies, cependant l’obligation de les honorer se poursuit après leurs morts.
Si un fils déshonore ses parents, il leur fait honte dans le monde supérieur. Si un fils honore son père dans ce monde en suivant les voies de YHVH, alors le Très Saint, Béni soit-Il, lui apporte la miséricorde et l’assoit à côté de lui.

#61
Un exemple illustrant ceci est Rabbi Elazar qui honorait son père, Rabbi Shimon, dans ce monde et dans les mondes supérieurs. Il l’honorait alors même davantage que durant sa vie.

Esaie 61:9
« וְנוֹדַע בַּגּוֹיִם זַרְעָם וְצֶאֱצָאֵיהֶם בְּתוֹךְ הָעַמִּים כָּל רֹאֵיהֶם יַכִּירוּם כִּי הֵם זֶרַע בֵּרַךְ יְהוָה »
« Leurs progénitures seront alors connues parmi les nations et leurs descendances reconnues parmi les peuples. Tous ceux qui les verront, les reconnaîtront car ce seront les lignées que YHVH a bénies. »

Les études du Zohar ont un grand impact sur les niveaux spirituels et influent sur ceux qui font partie des racines de notre âme. Cela commence avec nos parents et tous les autres.
Pour cette raison, ceux qui se connectent avec nos racines bénéficient de grandes bénédictions et ascensionnent dans les mondes spirituels supérieurs.

« Les lignées que YHVH a bénies » est l’aspect des bénédictions que nos racines reçoivent lorsque nous les renforçons en pratiquant des actions positives dans le monde. Lorsqu’elles sont fortes au-dessus, elles peuvent nous supporter dans ce monde.

Ceci achève l’étude du Zohar Bechukotai.
L’année prochaine nous nous « étendrons » plutôt à l’étude du Behar.
Nous remercions Dieu de nous avoir donné la sagesse et l’énergie pour achever cette partie. B’H nous terminerons à court terme, l’étude de davantage de parties du Zohar.

La semaine dernière, nous avons débuté la dixième année des études du Zohar Quotidien.
Malkhout, la dixième, est considérée sainte par YHVH (לה קודש) ce qui signifie  » consacrée » à YHVH.

קודש, מקודש, מוקדש, הקדשה