Le Zohar Quotidien #2747 – Nasso – Différents Types de poussière

Daily Zohar 2747

Holy Zohar text. Daily Zohar -2747

68. וְאִם תֹּאמַר, נְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל רָאוּי, הֵם לָמָּה? אֶלָּא גַּם הֵם צְרִיכִים, שֶׁלֹּא נִטְמְאוּ בִּנְשׁוֹת מִצְרַיִם. וּנְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לֹא נִטְמְאוּ בַמִּצְרִים כָּל אוֹתָן שָׁנִים שֶׁהָיוּ בֵינֵיהֶם, וְכֻלָּם יָצְאוּ, גְּבָרִים וְנָשִׁים, זַכָּאִים, וְנִמְצְאוּ זֶרַע יִשְׂרָאֵל קְדוֹשִׁים וְזַכָּאִים. אָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִשְׁרָה שְׁמוֹ בֵּינֵיהֶם, וְעַל זֶה עַל מַיִם וַדַּאי, שָׁם שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט וְשָׁם נִסָּהוּ. גַּם כָּאן בְּמַים בּוֹדֵק הַכֹּהֵן אֶת הָאִשָּׁה, וּבַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ.
69. וּמִן הֶעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן. אֵיזֶה עָפָר? הֲרֵי לָמַדְנוּ, כָּתוּב (קהלת ג) הַכֹּל הָיָה מִן הֶעָפָר וְהַכֹּל שָׁב אֶל הֶעָפָר. הַכֹּל הָיָה מִן הֶעָפָר – אֲפִלּוּ גַּלְגַּל חַמָּה, כָּל שֶׁכֵּן בֶּן אָדָם שֶׁנִּמְצָא מִמֶּנּוּ.
70. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אִלּוּ כָּתוּב וּמִן הֶעָפָר וְלֹא יוֹתֵר – הָיִיתִי אוֹמֵר כָּךְ. אֲבָל כֵּיוָן שֶׁכָּתוּב וּמִן הֶעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן, מַשְׁמָע שֶׁאַחֵר הוּא. אֶלָּא כָּתוּב (ישעיה מא) יִתֵּן כֶּעָפָר חַרְבּוֹ, אֵלֶּה בַּעֲלֵי כְּלֵי זַיִן וּבַלִּיסְטְרָאוֹת, בַּעֲלֵי דִּין הַקָּשֶׁה. מַשְׁמָע שֶׁכָּתוּב בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן, שֶׁאֲחוּזִים לְמַטָּה. וְעַל זֶה, יִקַּח הַכֹּהֵן וְנָתַן אֶל הַמָּיִם.
71. מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים – אֵלֶּה מֵי יָם שֶׁהֵם מְרִירִים. מַהוּ? זֶה שֵׁם הַקָּדוֹשׁ בְּשָׁעָה שֶׁנִּמְצָא בְדִין, אָז נִקְרָאִים מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים. וּמִשּׁוּם זֶה מֵי הַיָּם שֶׁלְּמַטָּה כֻּלָּם מְרִירִים.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Naso

#69
Nombres. 5:17
« וְלָקַח הַכֹּהֵן מַיִם קְדֹשִׁים בִּכְלִי חָרֶשׂ וּמִן הֶעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן יִקַּח הַכֹּהֵן וְנָתַן אֶל הַמָּיִם. »
« Et le prêtre prendra de l’eau sainte dans un récipient en terre, puis il recueillera de la poussière du sol du Tabernacle, qu’il mettra dans l’eau. »

Tout vient de la poussière et doit retourner à la poussière, l’homme et même le soleil dans le ciel.

#70
« de la poussière » est tout bonnement Malkhout, mais le verset utilise la poussière qui se trouve sur le sol du Tabernacle. Cela signifie qu’il existe une type de poussière différent.
Pour apporter la Lumière au monde entier, le Tabernacle est à la fin de Malkhout. C’est pour cette raison que nous trouvons dans le fond les aspects des jugements maintenus dans Malkhout de Malkhout.
Le prêtre recueille de la poussière et l’ajoute à l’eau pour mélanger la miséricorde et le jugement qui révéleront la vérité sur l’infidélité de la femme et sa connexion à une énergie « étrangère » qui aurait contaminé son récipient.

#71
Nombres 5:18
« וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן אֶת הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְהוָה וּפָרַע אֶת רֹאשׁ הָאִשָּׁה וְנָתַן עַל כַּפֶּיהָ אֵת מִנְחַת הַזִּכָּרוֹן מִנְחַת קְנָאֹת הִוא וּבְיַד הַכֹּהֵן יִהְיוּ מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים. »
« Le prêtre fera tenir la femme debout devant YHVH en lui laissant tomber les cheveux sur les épaules, puis il placera l’offrande de grain de la mémoire dans ses mains, qui est l’offrande de grain de la jalousie, et dans ses mains, le prêtre aura l’eau de l’amertume qui apporte une malédiction. »

Malkhout est également appelée « la mer », et « l’eau de l’amertume » est l’aspect de l’eau de la mer. Elles sont amères parce qu’elles se trouvent dans l’état de Malkhout dans le jugement, « qui apporte une malédiction ».