Le Zohar Quotidien #2913 – Vayigash – Faites sortir tout le monde!

Daily Zohar 2913

Holy Zohar text. Daily Zohar -2913

71. וְכֵיוָן שֶׁזֶּה מִתְעוֹרֵר אֵלֶיהָ, כַּמָּה הֵם שֶׁעוֹמְדִים בְּכָל הַצְּדָדִים לִהְיוֹת מֻשְׁקִים וּלְהִתְבָּרֵךְ מִשָּׁם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר הַכְּפִירִים שֹׁאֲגִים לַטָּרֶף וּלְבַקֵּשׁ מֵאֵל אָכְלָם. וְאָז הִיא עוֹלָה בְּסוֹד הַסּוֹדוֹת כָּרָאוּי [לוֹ], וּמְקַבֶּלֶת עִדּוּנִים מִבַּעְלָהּ כָּרָאוּי, וְכָל הָעוֹמְדִים בְּכָל הַצְּדָדִים עוֹמְדִים לְבַדָּם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְלֹא עָמַד אִישׁ אִתּוֹ, שֶׁכָּתוּב וַיִּקְרָא הוֹצִיאוּ כָל אִישׁ מֵעָלָי. וְאַחַר שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת עִדּוּנִים מִבַּעְלָהּ, כֻּלָּם נִשְׁקִים לְאַחַר מִכֵּן וְנִזּוֹנִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר יַשְׁקוּ כָּל חַיְתוֹ שָׂדָי יִשְׁבְּרוּ פְרָאִים צְמָאָם.
72. רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח הַפָּסוּק בְּאֵלִיָּהוּ, שֶׁכָּתוּב (מלכים-א יז) וַיִּקְרָא אֶל ה’ וַיֹּאמַר ה’ אֱלֹהָי הֲגַם עַל הָאַלְמָנָה אֲשֶׁר אֲנִי מִתְגּוֹרֵר עִמָּהּ הֲרֵעוֹתָ לְהָמִית אֶת בְּנָהּ. בֹּא רְאֵה, שְׁנַיִם הָיוּ שֶׁאָמְרוּ דְבָרִים כְּנֶגֶד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מֹשֶׁה וְאֵלִיָּהוּ. מֹשֶׁה אָמַר (שמות ה) לָמָה הֲרֵעֹתָה לָעָם הַזֶּה. וְאֵלִיָּהוּ אָמַר, הֲרֵעוֹתָ לְהָמִית אֶת בְּנָהּ. וּשְׁנֵיהֶם אָמְרוּ דָבָר אֶחָד.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Vayigash

Psaumes 104:21

« הַכְּפִירִים שֹׁאֲגִים לַטָּרֶף וּלְבַקֵּשׁ מֵאֵל אָכְלָם »
« Les jeunes lions rugissent après leurs proies, sollicitant leur nourriture auprès de Dieu. »

Lorsque Yésod est prête pour offrir la subsistance à Malkhout, d’autres viennent pour bénéficier de cette lumière. La Shékinah en Malkhout est élevée jusqu’à Yésod en vue de l’unification qui lui procure la Lumière et les bénédictions des niveaux supérieurs à travers Yésod.
Ceux qui attendent leur « proie » ne s’élève pas avec la Shékinah , mais attendent au niveau inférieur que leur part « étanche leur soif ».

Psaumes 104:11

« יַשְׁקוּ כָּל חַיְתוֹ שָׂדָי יִשְׁבְּרוּ פְרָאִים צְמָאָם »
« Elles abreuvent tous les animaux du champ, les ânes sauvages étanchent leur soif »

Genèse 45:1

« וְלֹא יָכֹל יוֹסֵף לְהִתְאַפֵּק לְכֹל הַנִּצָּבִים עָלָיו וַיִּקְרָא הוֹצִיאוּ כָל אִישׁ מֵעָלָי וְלֹא עָמַד אִישׁ אִתּוֹ בְּהִתְוַדַּע יוֹסֵף אֶל אֶחָיו »
« Joseph ne put alors se contenir devant ceux qui se tenaient devant lui. Il s’écria:«Faites sortir tout le monde!» Ainsi, il advint que personne ne fut présent lorsque Joseph se fit connaître à ses frères. »

La réunion de Joseph, Yésod, et de ses frères était située à un haut niveau, ce qui éleva l’unification. Afin que cela se passe correctement, Joseph ordonna : »Faites sortir tout le monde! ».
Les frères de Joseph avaient peur de lui, mais il leur montrèrent sa circoncision, « Yésod » pour leur prouver qu’il avait été circoncis, selon les lois, à l’âge de 8 jours, et non pas comme les Égyptiens, à l’âge de 13 ans. Ils se connectèrent à lui après avoir vu la pureté et la lumière qui irradiait de son pur « Yésod ».

#72

Rabbi Yossi commença en disant que Moïse et Élijah avaient des plaintes similaires concernant les actions de Dieu.

Exode 5:22

« וַיָּשָׁב מֹשֶׁה אֶל יְהוָה וַיֹּאמַר אֲדֹנָי לָמָה הֲרֵעֹתָה לָעָם הַזֶּה לָמָּה זֶּה שְׁלַחְתָּנִי »
« Moïse retourna alors vers Dieu et dit:«Ô Seigneur, pourquoi as-Tu apporté le mal sur ce peuple? Pourquoi m’as-Tu envoyé? »

Elijah dit:

1 Rois 17:20
« וַיִּקְרָא אֶל-יְהוָה, וַיֹּאמַר: יְהוָה אֱלֹהָי–הֲגַם עַל-הָאַלְמָנָה אֲשֶׁר-אֲנִי מִתְגּוֹרֵר עִמָּהּ הֲרֵעוֹתָ, לְהָמִית אֶת-בְּנָהּ »
« Et il invoqua YHVH :«Ô YHVH mon Dieu, as-Tu même apporté le mal sur cette veuve dont je suis l’hôte, en tuant son fils?

#73

Moïse et Elijah utilisèrent les mêmes mots « לָמָה הֲרֵעֹתָה », « pourquoi as-Tu apporté le mal » et le Zohar explique qu’ils demandèrent à Dieu «Pourquoi as-Tu permis à l’Autre-Côté d’avoir le contrôle et d’accabler le peuple. »
Le mot pour « apporté le mal », « הֲרֵעֹתָה » contient les lettres « רע ». Il signifie « mauvais », »méchant » qui est également utilisé comme un autre nom pour les forces de l’Autre-Côté, « סיטרא אחרא », « Sitra Achra ».