Le Zohar Quotidien #2920 –Vayechi – Quel est le nom de ta cible?

Daily Zohar 2920

Holy Zohar text. Daily Zohar -2920

83. מִקֹּדֶם לָכֵן תֹּאמַר הַגְּבִירָה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, אֵיפֹה הַבָּנִים שֶׁלִּי? הוּא יֹאמַר לָהּ, הֵם בְּדִין. הִיא תַחְשֹׁב שֶׁהֵם אוֹבְדִים בַּדִּין, וּבוֹכָה עַל הַדִּין שֶׁל בָּנֶיהָ, כִּי הֲרֵי הַרְבֵּה יֵשׁ לְךָ לָקַחַת מִמֶּנִּי בְּשֶׁלָּהֶם, שֶׁהָיְתָה עִמָּם, וַהֲרֵי שָׁבוּ מֵאֶרֶץ אוֹיֵב.
84. וְכִי לֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁאִמּוֹ מֵתָה? שָׁם הָיָה עִמָּה כְּשֶׁמֵּתָה. אֶלָּא יֹאמַר יִשְׂרָאֵל הָעֶלְיוֹן, כְּשֶׁתָּבֹא גְּאֻלַּת יִשְׂרָאֵל, תִּתְעוֹרֵר הַגְּבִירָה, וְתִתְעוֹרֵר כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל וְתַעֲרֹךְ קְרָב עִם הָעַמִּים, וְיָמוּתוֹ מֵהֶם, וְיִתְקָרְבוּ כִּמְעַט לָבֹא אַרְצָה. יֹאמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּשֶׁהִיא בּוֹכָה: אַל תְּפַחֲדִי, יֵשׁ שָׂכָר לַבָּנִים שֶׁמֵּתוּ עַל שְׁמִי, הָאֲחֵרִים הֲרֵי שָׁבוּ, אֵלּוּ יָשׁוּבוּ לִתְחִיַּת הַמֵּתִים.
85. מֵתָה עָלַי רָחֵל. מֵתָה עַל יִחוּד שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְלָכֵן נֶאֱמַר בְּעוֹד כִּבְרַת אֶרֶץ לָבֹא, שֶׁמֵּתוּ עַל יִחוּד שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִחוּץ לָאָרֶץ, בְּאֶרֶץ זוֹ לֹא יָמוּת אֶחָד מֵהֶם.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Vayechi

Suite du ZQ précédent

#83

Avant la Rédemption, la Shékinah demandera à son mari: Où sont mes enfants? Et il répondra qu’ils sont en exil participant à un jugement. Elle pleurera, pensant que ses enfants seraient perdus.

Jérémie 31:14
« כֹּה אָמַר יְהוָה קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ מֵאֲנָה לְהִנָּחֵם עַל בָּנֶיהָ כִּי אֵינֶנּוּ »
« Ainsi parle l’Éternel:«Une voix retentit à Rama, une voix plaintive et des pleurs amers. Rachel pleure ses enfants. Elle refuse d’être consolée pour ses enfants, car ils ne sont plus.»

À la fin du Tikkoun, YHVH lui demandera de se restreindre de pleurer car elle sera récompensée pour les avoir soutenus.

Jérémie 31:15
« כֹּה אָמַר יְהוָה מִנְעִי קוֹלֵךְ מִבֶּכִי וְעֵינַיִךְ מִדִּמְעָה כִּי יֵשׁ שָׂכָר לִפְעֻלָּתֵךְ נְאֻם יְהוָה וְשָׁבוּ מֵאֶרֶץ אוֹיֵב »
« Ainsi parle l’Éternel:«Retiens ta voix de gémir et tes yeux de pleurer, car il y aura une récompense pour ton travail» déclare YHVH, «Ils revinrent du pays de l’ennemi.»

Ses enfants, rachetés de l’exil, sont de retour sur la Terre Promise. Le Zohar explique que parce que Dieu lui dit cela à la fin du Tikkoun, utiliser le temps passé dans «Ils revinrent du pays de l’ennemi.» est compréhensible.

#84

Genèse 48:7

« וַאֲנִי בְּבֹאִי מִפַּדָּן מֵתָה עָלַי רָחֵל בְּאֶרֶץ כְּנַעַן בַּדֶּרֶךְ בְּעוֹד כִּבְרַת אֶרֶץ לָבֹא אֶפְרָתָה וָאֶקְבְּרֶהָ שָּׁם בְּדֶרֶךְ אֶפְרָת הִוא בֵּית לָחֶם »
« Maintenant quant à moi, lorsque je revins de Paddan, Rachel, à mon grand chagrin, mourut pendant le voyage dans le pays de Canaan, à quelque distance d’Éphrata, et c’est là que je l’ai enterrée sur le chemin qui mène à Éphrata qui est Bethléem. »

Ce verset est une partie de la conversation entre Joseph et Jacob. Pourquoi Jacob mentionna t-il la mort de Rachel quand Joseph était là et que ce dernier le savait?
Le Zohar explique que Jacob relata sa mort pour nous faire comprendre qu’elle était une martyre. Au cours du déroulement de la Rédemption future, une guerre aura lieu avec Israël et beaucoup mourront en se rapprochant de la « Terre Promise ».
Le Saint, béni soit-Il, réconfortera la Shékinah en lui demandant d’arrêter de pleurer ses enfants qui sont morts car ils reviendront à la vie au moment de la Résurrection.

#85

« pendant le voyage…, à quelque distance d’Éphrata » est l’aspect de ceux qui meurent avant d’atteindre la Terre d’Israël. Lorsqu’ils atteindront Israël en tant que la « Terre Promise », la mort ne sera plus.