Le Zohar Quotidien # 2989 – Vayikra – L’eau – Votre vie en dépend !

Daily Zohar 2989

Holy Zohar text. Daily Zohar -2989

87. וְלָכֵן הַלּוּחוֹת הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ רְשׁוּמִים מֵהַמָּקוֹם הַזֶּה, וְזֶהוּ סוֹד הַדָּבָר, שֶׁכָּתוּב (שמות לב) חָרוּת עַל הַלֻּחֹת. אַל תִּקְרֵי חָרוּת אֶלָּא חֵרוּת, חֵרוּת מַמָּשׁ, מָקוֹם שֶׁכָּל הַחֵרוּת תְּלוּיָה בּוֹ. וּבֹא רְאֵה, אֵין לְךָ דָּבָר בַּתּוֹרָה שֶׁאוֹמְרִים כָּל הַחֲבֵרִים זֶה כָּךְ וְזֶה כָּךְ, שֶׁלֹּא הוֹלֵךְ הַכֹּל לְמָקוֹם אֶחָד וּמִתְכַּנֵּס לְמַעְיָן אֶחָד.
88. הוֹלֵךְ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר(קהלת א)כָּל הַנְּחָלִים הֹלְכִים אֶל הַיָּם, וְכָתוּב הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶל מָקוֹם אֶחָד. וְחָזֵק מְאֹד – כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ, כְּלִי מַחֲזִיק אַרְבָּעִים סְאָה. וְחָזֵק מְאֹד – שֶׁאֵין לְךָ דָּבָר בַּתּוֹרָה חַלָּשׁ אוֹ שָׁבוּר, שֶׁכְּשֶׁתִּסְתַּכֵּל וְתַכִּיר אוֹתוֹ, שֶׁלֹּא תִמְצָא אוֹתוֹ חָזָק כְּפַטִּישׁ שֶׁשּׁוֹבֵר סְלָעִים. וְאִם זֶה חַלָּשׁ – זֶה מִמְּךָ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ, שֶׁכָּתוּב(דברים לב)כִּי לֹא דָבָר רֵק הוּא, וְאִם רֵק הוּא – מִכֶּם הוּא. וְעַל זֶה וְחָזֵק מְאֹד.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Vayikra

#86

Deutéronome 5 :22 et 5 :18 pour la Bible Hébraïque
“”אֶת-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה דִּבֶּר יְהוָה אֶל-כָּל-קְהַלְכֶם בָּהָר, מִתּוֹךְ הָאֵשׁ הֶעָנָן וְהָעֲרָפֶל–קוֹל גָּדוֹל, וְלֹא יָסָף; וַיִּכְתְּבֵם, עַל-שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים, וַיִּתְּנֵם, אֵלָי
“Ce sont ces mots que YHVH adressa d’une voix puissante, à toute votre assemblée, au milieu du feu, du nuage et de l’épaisse brume, sans rien y ajouter. Ils les transcrivit sur deux tablettes de pierre et me les donna.”

Dans le Deutéronome, Moïse nous rappelle que nous avons reçu la Torah sur le Mont Sinaï.
Dans ce verset, le Chofar n’est mentionné que comme une “voix puissante“.
Dans Exode 19 :19, il est dit “le son de la trompette (le Chofar) retentit de plus en plus fort. “Une voix puissante” est un autre nom attribué au Chofar.
Le Zohar demande où part le son du Chofar. Si nous répondons au Mont Sinaï ou Israël, il s’agit alors d’une direction descendante.
Le Zohar répond que la Torah sortit de cette voix et a inclus tous les sons comme un Son, sans destination déterminée.

#87

Les premières tablettes sont originaires du même endroit que le son du Chofar, qui est Binah qui représente la Liberté.

Exode 32 :16
“וְהַלֻּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹהִים הֵמָּה וְהַמִּכְתָּב מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא חָרוּת עַל הַלֻּחֹת”
“Les tablettes étaient l’œuvre de Dieu et les inscriptions gravées sur les tablettes étaient l’écriture de Dieu.”

Les mots que la Torah nous a donnés sur le Mont Sinaï étaient gravés sur les tablettes.
Le Zohar nous demande de lire le mot “gravés”, “חרות“ avec les mêmes lettres, mais avec des Nikkoud différents ( les voyelles), “חֵרוּת” qui signifie “liberté”.

Le Zohar ajoute que même lorsque les amis de Rabbi Shimon ont des avis qui divergent dans leurs études, tout vient de la même source, de la même racine.

#88

Le mot Hébreu “הולך” est traduit habituellement en anglais ou en d’autres langues, selon la compréhension du contexte qu’en a le traducteur.
La signification est “marcher, avancer, s’écouler, circuler” vers une direction.

Le verset ci-dessous décrit le flot des fleuves qui s’écoule vers un endroit, la mer.

L’Écclésiaste 1 :7
“כָּל-הַנְּחָלִים הֹלְכִים אֶל-הַיָּם, וְהַיָּם אֵינֶנּוּ מָלֵא; אֶל-מְקוֹם, שֶׁהַנְּחָלִים הֹלְכִים–שָׁם הֵם שָׁבִים, לָלָכֶת”
“Tous les fleuves s’écoulent vers la mer, pourtant la mer n’est pas remplie. À l’endroit où les rivières s’écoulent, là, elles s’y écouleront encore.”

Dans Exode 19 :19, l’aspect de “ retentit de plus en plus fort” est lié à la puissance du réceptacle. La Torah est l’aspect de l’eau qui s’écoule vers Malkhout (la mer).
La Torah est puissante et lorsque nous nous connectons à elle, nous renforçons nos réceptacles.
Si nous voyons la “faiblesse” dans la Torah, cela vient de notre propre faiblesse et de notre réceptacle défectueux.

La Torah le dit de manière explicite.

Deutéronome 32 :47
“כִּי לֹא דָבָר רֵק הוּא מִכֶּם כִּי הוּא חַיֵּיכֶם וּבַדָּבָר הַזֶּה תַּאֲרִיכוּ יָמִים עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ”
“Car ces paroles ne sont pas vides de sens pour vous, en fait, c’est votre vie. Et grâce à ces paroles (de la Torah), vous prolongerez vos jours dans le pays, que vous êtes sur le point de posséder en traversant le Jourdain.”

Avant d’entrer sur la Terre d’Israël, Moïse demande aux Israélites de renforcer leurs réceptacles avec les mots de la Torah, afin de bénéficier du “Pays“ qu’ils sont sur le point de recevoir.