Le Zohar Quotidien #3014 – Metzora – Des torrents d’eaux ne peuvent étancher l’amour

Daily Zohar 3014

Holy Zohar text. Daily Zohar -3014

40. עוֹד פָּתַח וְאָמַר, (שיר ח) מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת וְגוֹ’. מַיִם רַבִּים – זוֹ זְרוֹעַ יָמִין שֶׁצָּרִיךְ לִקְשֹׁר בָּהּ קֶשֶׁר שֶׁל תְּפִלָּה עַל זְרוֹעַ שְׂמֹאל, לְקַיֵּם וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. דָּבָר אַחֵר מַיִם רַבִּים – זֶהוּ הַנָּהָר הָעֶלְיוֹן שֶׁמִּמֶּנּוּ יוֹצְאִים נְהָרוֹת לְכָל הָעֲבָרִים, וְכֻלָּם שׁוֹפְעִים וְנִמְשָׁכִים מִמֶּנּוּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים צג) מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים. מֵאוֹתָם קוֹלוֹת שֶׁל מַיִם רַבִּים שֶׁיּוֹצְאִים וְנִמְשָׁכִים מִמֶּנּוּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר נָשְׂאוּ נְהָרוֹת וְגוֹ’.
41. אִם יִתֵּן אִישׁ אֶת כָּל הוֹן בֵּיתוֹ בָּאַהֲבָה – שֶׁאוֹהֶבֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא – יָבוּזוּ לוֹ. בּוֹז יָבוּזוּ לוֹ?! יָבוּז הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אֶלָּא אִם יִתֵּן אִישׁ – זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. אֶת כָּל הוֹן בֵּיתוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כד) כָּל הוֹן יָקָר וְנָעִים. בָּאַהֲבָה – שֶׁל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אֵלָיו וְלֹא לְהִתְקַשֵּׁר עִמָּהּ, בּוֹז יָבוּזוּ לוֹ – כָּל אוֹתָם אוּכְלוּסִים וְכָל אוֹתָם מַחֲנוֹת שֶׁלְּמַעְלָה לְאוֹתוֹ הוֹן יָקָר, שֶׁהֲרֵי אֵין רָצוֹן לְכֻלָּם אֶלָּא בְּשָׁעָה שֶׁמִּתְקַשֶּׁרֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל עִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּמִתְעַטֶּרֶת עִמּוֹ, וְאָז כָּל אוֹתָם הָאוּכְלוּסִים וְכָל אוֹתָם הַמַּחֲנוֹת וְכָל הָעוֹלָמוֹת, כֻּלָּם בְּשִׂמְחָה, בְּאוֹר וּבִבְרָכוֹת, (וְעַל זֶה אָמַר) כָּתוּב שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Metzora

#40

Cantique 8 :7
“מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה וּנְהָרוֹת לֹא יִשְׁטְפוּהָ אִם יִתֵּן אִישׁ אֶת כָּל הוֹן בֵּיתוֹ בָּאַהֲבָה בּוֹז יָבוּזוּ לוֹ“
“Des torrents d’eau ne peuvent étancher l’amour, tout comme les fleuves ne pourraient l’éteindre. Si un homme devait donner toutes les richesses de sa maison en contrepartie de l’amour, il ne s’attirerait que le dédain.”

“Des torrents d’eau” est l’aspect de la main Droite que nous utilisons pour attacher la Tefilla sur Le Bras Gauche, ainsi qu’il est dit (Cantique 2 :6) “וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי”, “ et son bras Droit m’enlace”.
Autre explication, “Des torrents d’eau” est l’aspect du fleuve céleste qui est la source de tous les nombreux fleuves qui sortent dans toutes les directions, comme il est dit dans :
Psaumes 93 :4
“מִקֹּלוֹת, מַיִם רַבִּים–אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי-יָם; אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהוָה”
“Plus que les bruits des torrents, que les redoutables déferlantes de la mer, YHVH est tout-puissant en haut lieu.

Psaumes 93 :3
“נָשְׂאוּ נְהָרוֹת, יְהוָה–נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם”
“Les fleuves ont élevé, Ô YHVH, les fleuves ont élevé leurs voix, les eaux leurs vagues fracassantes.”

Les eaux portent la Lumière qui vient du printemps céleste de la Lumière qui est Binah par l’intermédiaire des “fleuves” que sont les Séphirot de Zeir Anpin, les “voix” jusqu’à Malkhout.

#41

“ Si un homme devait donner toutes les richesses de sa maison en contrepartie de l’amour” se réfère à l’Éternel, béni soit-Il, Qui donne Sa Lumière par amour de la Shékinah et de l’assemblée d’Israël, Malkhout.

Le mot “ ביזה ” traduit ici comme “dédain”, signifie également “butin” qui est une référence aux Hassadim qui sont révélés par l’amour de YHVH pour Malkhout et qui apportent la joie, la Lumière et les bénédictions à chaque monde et chaque niveau entre Chokhmah et Malkhout.