Le Zohar Quotidien #3119 – Vaetchanan – L’unification céleste de la tête

Daily Zohar 3119

Holy Zohar text. Daily Zohar -3119

87. אֶלָּא בְּאוֹתָן אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת הֲרֵי הִתְעוֹרְרוּ בָהֶן, אַחַת נְקֻדָּה (עֶלְיוֹנָה) רִאשׁוֹנָה, וְאַחַת סוֹד הָעוֹלָם הַבָּא, וְאַחַת יָמִין, וְאַחַת שְׂמֹאל. אֵלֶּה סוֹד תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ. וְכָאן בְּסוֹד זֶה, יִחוּד זֶה שְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת עֶלְיוֹנִים הֵם כְּמוֹ אוֹתָן אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת. ה’ הָרִאשׁוֹן זוֹ נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה, רֵאשִׁית הַכֹּל. אֱלֹהֵינוּ, סוֹד הָעוֹלָם הַבָּא. ה’ הָאַחֲרוֹן, כְּלָל שֶׁל יָמִין וּשְׂמֹאל כְּאֶחָד, בִּכְלָל אֶחָד, וְאֵלֶּה הֵם תְּפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ, וְזֶהוּ יִחוּד רִאשׁוֹן.
88. תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ כְּלָל (תּוֹךְ תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ) שֶׁל כָּל הָאֵלֶּה כְאֶחָד, וְזֶהוּ סוֹד בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. כָּאן כְּלָל שֶׁל אוֹתָן תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ שֶׁנִּכְלְלוּ בְתוֹךְ תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ.
89. וְסוֹד זֶה, בָּרוּךְ – זֶה סוֹד שֶׁל נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה, שֶׁהוּא בָּרוּךְ, שֶׁכָּל הַבְּרָכוֹת נוֹבְעוֹת מִשָּׁם. וְאִם תֹּאמַר, הָעוֹלָם הַבָּא נִקְרָא בָּרוּךְ – לֹא כָּךְ, שֶׁהֲרֵי נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה הִיא זָכָר, עוֹלָם הַבָּא נְקֵבָה. הוּא בָּרוּךְ וְהִיא בְּרָכָה. בָּרוּךְ זָכָר, בְּרָכָה נְקֵבָה. וְעַל זֶה בָּרוּךְ הוּא נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה. שֵׁם – זֶה הָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁהוּא שֵׁם גָּדוֹל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (יהושע ז) וּמַה תַּעֲשֵׂה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל. כְּבוֹד – זֶה כָּבוֹד עֶלְיוֹן, שֶׁהוּא יָמִין וּשְׂמֹאל, וְכֻלָּם כְלוּלִים בִּתְפִלָּה זוֹ שֶׁל יָד, שֶׁהִיא מַלְכוּתוֹ. וְלוֹקֵחַ הַכֹּל לְתוֹכָהּ, וּבָזֶה נִכְלָלִים בַּמַּלְכוּת הַזֹּאת כָּל הָעוֹלָמוֹת לָזוּן אוֹתָם וּלְהַנּוֹת אוֹתָם בְּמַה שֶּׁהִצְטָרְכוּ.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Vaetchanan

Suite du ZQ #3118

#87
Les quatre textes placés dans les compartiments de la Téfiline de la tête de Droite à gauche de la personne portant les Téfilines.

L’unification du Chéma avec les trois noms “יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָה”, “YHVH, ELOHENU,YHVH” est représentée dans les Téfilines comme nous pouvons voir dans le tableau ci-dessous.

Il s’agit de la première unification du Chéma qui est contre la Téfiline de la tête.

#88
La téfiline du bras a les quatre mêmes textes de la Torah, mais tous écrits sur un même parchemin enroulé et placé dans un seul compartiment.
L’unification est semblable à la téfiline de la tête. C’est le secret de “Baroukh Chem” qui suit la première ligne du Chéma. “ בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד ”, “ Béni soit le nom de gloire de son royaume pour toujours! ”

#89
Le mot “ ברוך ” “Baroukh” , “béni” est la source de toutes les bénédictions du côté masculin et vient du Y “ י ” du nom YHVH, Chokhmah.

Le second mot ,“ שם ” , “Chem” est contre Binah qui est féminin et appelé “ ברכה ”, “bénédiction ”.

“Gloire”est l’aspect de la Droite et la Gauche de Da’at qui est inclus en Malkhout qui est “son royaume”.

Malkhout est le réceptacle qui révèle la Lumière de tous les mondes supérieurs. Cela fait de Malkhout la source de Lumière pour tous les mondes, car sans elle leur Lumière ne peut être révélée.
C’est pourquoi l’on se réfère à Malkhout comme à “son royaume pour toujours”.