92. אֲשֶׁר לֹא נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשׁוֹ. כָּתוּב נַפְשׁוֹ וְנִקְרָא נַפְשִׁי, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ, נַפְשִׁי – זוֹ נֶפֶשׁ דָּוִד, צַד הָאֱמוּנָה. נַפְשׁוֹ – זוֹ נֶפֶשׁ הָאָדָם מַמָּשׁ. מִשּׁוּם שֶׁכַּאֲשֶׁר יָצָא מִן הָעוֹלָם הַזֶּה וְנַפְשׁוֹ תִּתְעַלֶּה בְּמַעֲשִׂים שֶׁכְּשֵׁרִים, עַל מַה שֶּׁיִּתְקַיֵּם בָּהֶם לָלֶכֶת בֵּין כָּל אוֹתָם הַקְּדוֹשִׁים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קטז) אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי ה’ בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים. וּמִשּׁוּם שֶׁלֹּא נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשִׁי, יִשָּׂא בְרָכָה מֵאֵת ה’ וגו’.
93. בֹּא רְאֵה, אַחַר שֶׁנִּמּוֹל אַבְרָהָם, הָיָה יוֹשֵׁב וְכוֹאֵב, וְהַקָּבָּ »ה שָׁלַח אֵלָיו שְׁלֹשָׁה מַלְאָכִים בְּגִלּוּי לְהַקְדִּים לוֹ שָׁלוֹם. וְאִם תֹּאמַר, שֶׁהֲרֵי בְּנִגְלֶה וְכִי מִי יָכוֹל לִרְאוֹת מַלְאָכִים, וַהֲרֵי כָּתוּב (שם קד) עֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחוֹת וְגוֹ’?
Commentaire de Zion Nefesh:
Traduction par Philippe LombardZohar Vayera
#91
Psaumes 24 : 3,4,5
“מִי יַעֲלֶה בְהַר יְהוָה וּמִי יָקוּם בִּמְקוֹם קָדְשׁוֹ”
“Qui peut gravir la montagne de YHVH ?Et qui peut se tenir dans son Lieu sacré ?”
“נְקִי כַפַּיִם וּבַר לֵבָב אֲשֶׁר לֹא נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשִׁי וְלֹא נִשְׁבַּע לְמִרְמָה”
“Celui qui a les mains propres et un cœur pur, qui n’a pas livré son cœur au mensonge et qui n’a pas juré pour tromper.”
“יִשָּׂא בְרָכָה מֵאֵת יְהוָה וּצְדָקָה מֵאֱלֹהֵי יִשְׁעוֹ”
“Il recevra la bénédiction de YHVH et la justice du Dieu de son salut.”
Le premier verset correspond à la question et le second verset à sa réponse.
“ Celui qui a les mains propres” est une personne qui se restreint de toucher l’impureté et d’agir en elle et de contaminer son corps.
“un cœur pur” est une personne qui ne permet pas à ses désirs de s’attacher à l’Autre-Côté, ne suivant que le Saint, béni soit-Il.
#92
“ qui n’a pas livré son cœur au mensonge” est une personne qui n’a pas laissé son âme se connecter aux fausses idoles, et dont les actions, lorsqu’il meurt, sont comptées comme positives.
Les récompenses sont promises dans le verset 5 “Il recevra la bénédiction de YHVH et la justice du Dieu de son salut.”
Lección:
#93
L’étude de ce paragraphe concerne une nouvelle étude qui sera incluse dans le prochain ZQ.